| | フォーラム | トピック | 投稿者 | 返信 | 表示 | 最新の投稿 |  | French | Corrections des balises dans Trados 2009 | Nathalie Tomaz 09:47 | 0 | 0 | Nathalie Tomaz 09:47 |  | Russian | О файерах, флайерах и стейтментах ( ページへジャンプ 1... 2) |  sokolniki Nov 22 | 20 | 533 | Maria Korolenkova 09:41 |  | Money matters | Translation prices survey | Pablo Bouvier Nov 22 | 9 | 785 | Laurent KRAULAND 09:25 |  | French | Trados 2009 : comment retrouver les fonctionnalités de 2007 ? | Nathalie Tomaz Nov 22 | 2 | 236 | Nathalie Tomaz 09:10 |  | Office applications | German Proofing Tools in Office 2007 | Michael Bailey Nov 22 | 2 | 141 | Michael Bailey 09:08 |  | Italian | Documenti importanti: si prega di diffondere |  Paola Dentifrigi 08:15 | 1 | 159 |  Adele Oliveri 08:58 |  | Bulgarian | Нация техническа - петилетката за три дни | Fidexim Nov 22 | 1 | 125 | Elena Aleksandrova 08:54 |  | Polish | Zamiatanie pod dywan, TRADOS nie oczyszcza tylko chowa | achinger Nov 15 | 4 | 275 | Agenor Hofmann-Delbor 08:38 |  | Italian | conferenza proz on-line | Ci.Elle.Ti. Oct 12 | 9 | 895 |  Mariella Bonelli 08:36 |  | Russian | "жемчужины" перевода ( ページへジャンプ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103... 104) |  Sergei Tumanov Sep 29, 2004 | 1549 | 391573 | Nikolai Muraviev 08:32 |  | Wordfast support | Wordfast Pro compatibility | Cinzia Montina Sep 7 | 12 | 1017 | Krzysztof Kajetanowicz 08:20 |  | Polish | Czy w Wordzie można zmienić format numeracji stron w sekcjach dokumentu? | literary Nov 22 | 2 | 134 |  SzIwonka 08:20 |  | Russian | Что должен иметь у себя в библиотеке всякий уважающий себя переводчик? | Yana Deni 00:33 | 2 | 178 |  Oleg Delendyk 08:14 |  | Russian | Working with a new client (russian) | Sandrine Zérouali Nov 21 | 4 | 362 | Nikolai Muraviev 08:11 |  | Russian | Сколько стоит литературный перевод? ( ページへジャンプ 1... 2) | Yana Deni Nov 21 | 17 | 640 |  vera12191 08:10 |  | Romanian | [Autorizaţie MJ] Este legal aşa ceva? ( ページへジャンプ 1, 2, 3, 4, 5... 6) | OvidiuKatz Jan 14, 2006 | 81 | 11655 | monica_is 08:08 |  | Albanian | Përdorimi i germave shqipe në forumin shqip | Αlban SHPΑTΑ 08:02 | 0 | 40 | Αlban SHPΑTΑ 08:02 |  | ProZ.com suggestions | Differentiating between language variants ( ページへジャンプ 1... 2) |  Mary Worby Oct 22 | 21 | 830 | Sheila Wilson 07:45 |  | SDL Trados support | SDL Trados Studio 2009 can not be started" Error initializing FlexLM (errno=6)" | Sevda Ros Nov 18 | 5 | 207 | Sevda Ros 07:33 |  | Dutch | Vraagstukje van de week III - Duitse samengestelde begrippen | Marinus Vesseur 07:17 | 0 | 64 | Marinus Vesseur 07:17 |  | Wordfast support | Urgent Help - Wordfast causes Word to crash & cannot "clean" recovered file | Erin DeBell Nov 22 | 3 | 140 | esperantisto 06:58 |  | SDL Trados support | Trados Studio 2009 memory import settings ( ページへジャンプ 1... 2) | Edric Barbosa Filho May 24 | 21 | 1289 |  Andrei Vybornov 06:48 |  | Translation Theory and Practice | Low cost translations vs. professional service | Pablo Bouvier Nov 4 | 12 | 946 | Laurent KRAULAND 06:20 |  | Money matters | Non-paying agencies on the rise ( ページへジャンプ 1... 2) | aruna yallapragada Nov 21 | 18 | 1221 | Laurent KRAULAND 06:12 |  | Translation in Canada | Tarif standard à 0,12 $ CAD du mot ( ページへジャンプ 1... 2) |  Josée Desbiens Oct 27 | 17 | 1113 | Laurent KRAULAND 05:54 |  | Urdu | Unicode converter in Urdu | Amar Nath Nov 21 | 1 | 114 |  aburiaz 05:15 |  | Chinese | 茶馆 : 所有"无关紧要的"话题 ( ページへジャンプ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59... 60) | chance Jul 31, 2003 | 889 | 126828 |  Zhoudan 04:37 |  | Arabic | Trados Arabic Forum المنتدى العربي لبرنامج ترادوس ( ページへジャンプ 1, 2, 3, 4, 5... 6) |  Ahmad Wadan Feb 18, 2007 | 77 | 13953 |  Carmen Cross 03:02 |  | KudoZ | Voters for removal of useless reclassification as PRO / non-PRO. ( ページへジャンプ 1, 2, 3, 4... 5) | Michael J.W. Beijer Jul 16 | 68 | 4308 | Alejandro Cavalitto サイトのスタッフ 01:40 |  | Russian | Цена заказчика - я в шоке! ( ページへジャンプ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 8) |  Alexey Ivanov Nov 15 | 108 | 4567 | Yana Deni 01:31 |  | Italian | dizionari su disco virtuale |  Claudio Porcellana Nov 20 | 11 | 381 | Andrea Re 00:22 |  | French | Il y a-t-il des Masters PRO (DESS) de traduction à distance en France? ( ページへジャンプ 1... 2) | Carla Guerreiro Nov 3, 2008 | 17 | 3079 | nordiste Nov 22 |  | Machine Translation (MT) | Machine Translation - anyone using it successfully? ( ページへジャンプ 1... 2) |  gianfranco Jun 18, 2001 | 21 | 4129 | Pablo Bouvier Nov 22 |  | Portuguese | Urgências |  Gil Gonçalves Costa Nov 21 | 5 | 235 |  Gil Gonçalves Costa Nov 22 |  | Italian | POSSIBILE AUMENTO INPS: opponiamoci!!! ( ページへジャンプ 1... 2) | Samanta Boni Nov 20 | 25 | 1323 |  Fabio Scaliti Nov 22 |  | Chinese | 大家有沒有用金山詞霸? | Polly Mar 25 | 12 | 833 | jyuan_us Nov 22 |  | Dutch | Vraagstukje van de week II | Marinus Vesseur Nov 16 | 14 | 411 | Marinus Vesseur Nov 22 |  | MemoQ support | Importing pretranslated bilingual RTF files | Tobias Werner Nov 19 | 7 | 211 |  Tomás Cano Binder, CT Nov 22 |  | Getting established | Does being a ProZ.com member really help in getting new jobs? ( ページへジャンプ 1... 2) | Lucas Rayel Nov 18 | 29 | 1769 |  José Henrique Lamensdorf Nov 22 |  | SDL Trados support | Translator's Workbench Freelance doesn't open: "will now close" | ta-IN Nov 22 | 7 | 193 | Sangro Nov 22 |  | Italian | Scam? | Cristina Lo Bianco Nov 22 | 7 | 370 | Cristina Lo Bianco Nov 22 |  | Polish | Użycie funkcji QC | Joanna889 Nov 20 | 1 | 223 |  Piotr Bienkowski Nov 22 |  | Ukrainian | Ще одна жертва механізації | Roman Bulkiewicz Oct 22 | 10 | 690 | Alexander Kupriyanchuk Nov 22 |  | Alchemy support | It does not recognise my language | Shita Nov 22 | 0 | 113 | Shita Nov 22 |  | Ukrainian | Євгеній Онєгін - українською! ( ページへジャンプ 1, 2... 3) |  Alexander Onishko Sep 5 | 42 | 1575 | Alexander Kupriyanchuk Nov 22 |  | Italian | Corsi di lingua: esenzione IVA o IVA | elysee Nov 18 | 6 | 245 | Chiara Foppa Pedretti Nov 22 |  | Polish | Anna Kołyszko RIP | pidzej Nov 20 | 1 | 334 | literary Nov 22 |  | Money matters | A scam artist is using my name to order translations | zulvata Oct 14 | 11 | 1427 |  Micha Reisel Nov 22 |  | Translator resources | Searching for electronic dictionary FR>ENG | brume dalgue Nov 22 | 1 | 139 |  Mohamed Mehenoun Nov 22 |  | SDL Trados support | Multiterm Support | Maria Paz Olivares Nov 22 | 2 | 171 | Maria Paz Olivares Nov 22 | | 新しいトピックを投稿 オフトピック: 表示中 フォントサイズ: - / + | | = 新しい投稿あり ( = 15 件以上の投稿)
= 新しい投稿なし ( = 15 件以上の投稿)
= トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません) | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | ディスカッションフォーラム 翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論 |