ProZ.com 翻訳サービスのグローバル ディレクトリ
 The translation workplace

Kind words from ProZ.com members

Testimonials and success stories from current ProZ.com paying members.



Member testimonials


Find premium clients
I have used ProZ.com to raise my rates - with any new customer I can go a step higher.
 Jerzy Czopik
ドイツ
Thank you for your effort! I find it very useful.
 Nguyen Cong Dieu
ベトナム
I was able to become a full-time freelance translator with clients met through ProZ.com. It was the start to my new life and I haven't looked back since!
Of all the annual investments Monica and I make, ProZ.com membership is arguably the most valuable. Every year, our membership generates new business contacts which result in tangible job opportunities... ProZ.com membership is a definite thumbs up!
 Todd Field
米国
ProZ.com membership is powerful, sound and simply the best.
A sound return on investment, I would say. :)
Becoming a member of ProZ was one of the best things that I ever did; if I knew, I would have done it sooner. I want to thank all the team for so many opportunities they give to translators and, specially, to Soledad Azcona, who is always available for everything. Not only because she encouraged me at the beginning, she also still gives me her support. THANK YOU!
The site is very, very helpful. And meeting even one client can pay for the membership costs!

 Jabberwock
ポーランド
Membre depuis 2 ans, j'ai rencontré environ la moitié de mes clients par ProZ, en particulier par le biais de l'annuaire des traducteurs. Une économie sur le marketing qui me permet de me consacrer entièrement à la traduction !
 Sophie Dzhygir
ドイツ
ProZ.com membership is 1000x worth the cost! I wouldn't give up the unlimited Blue Board access for anything... ProZ.com is a great website.
 PCovs
デンマーク
I have been working as a translator for a number of years and have been using ProZ.com as an aid on numerous occasions. I came to the point of considering myself completely hooked on it. It made my life easier when in desperate need of immediate consultation. It is easy to use and gives you immediate response when certain translation-related issues arise and need to be promptly addressed. It gives me the opportunity to interrelate with others that are in the same field and exchange ideas and ask questions to a panel of experts which in most occasions give me real-time feedback. ProZ.com can also be considered an excellent channel for getting to know potential clients and establish new working relationships that may significantly increase your chances of consolidating new contracts. It’s a great place to share your knowhow with others while at the same time benefiting yourself from the experience of others. This site is a must for anyone who intends pursuing this line of profession.
I *LOVE* your site - it has been invaluable as a professional tool! ...Just wish I'd discovered it years ago!
 KathyT
オーストラリア
Membership is worth the investment and pays for itself quickly.
I have been a paying member for about 9 months. During that time I have met more than new 10 clients, most of them paying really well and usually on time.
 Maria Drangel
スウェーデン
ProZ.com has helped me build my translation business... I now have more work than I can handle.
 Julie Cornillie
ドイツ


Get and give professional advice
This past year has been great. I woke up one morning deciding to go back to translating full time but I was not 100% sure that my decision was the right one. I left my "safe" English teaching job and recontacted my old clients. It didn't take long and I was soon back on track. Thanks to ProZ I have made contacts with new agencies around the world. I have met colleagues worldwide and found new friends... Words are my passion and this is the ideal job for me with growing children who love to see me around. My small office at home is not a lonely place at all and may I say I have never been happier. Thanks
What I like most at ProZ.com is the relationship between the ProZ.com staff and us, the members. I felt that, while other sites are only after the money, you really care about us and about the way you can help us. This is very important.
 Mihai Badea
ルーマニア
Our common experiences as translators, the sharing of worries, doubts, questions in our forums regarding ONE TOPIC: TRANSLATION, all this has already created a warm, welcoming and caring community,
complete with powwows and special personal friendships.

Thanks for creating an inspiring place for us.
ProZ.com is a new higher level society and new way of thinking for translators!
ProZ.com is an essential tool for translators and interpreters. For me, it is a virtual work and marketplace. Forums, Powwows, conferences and group buys add a very beneficial social component without which many translators would feel very lost and alone in today's market.
 Julie Cornillie
ドイツ
ProZ.com has been a fantastic asset. I really appreciate being able to contact other professionals for advice when translating difficult terms. I have also increased my client base. Thank you so very much!
ProZ.com has acted as my guide. With my ProZ.com membership, I'm a happy, fully-fledged freelancer and I can safely say that I wouldn't be where I am today without the knowledge that I have gained from the site or the friendly community support network. Thank you!
The KudoZ section has become a regular part of my daily working routine. I can always count on it for useful information and interesting linguistic and cultural tidbits, as well as insights into my colleagues backgrounds and thought processes.
 Heathcliff
米国
This is simply the best, most comprehensive support network and best moderated web site I could wish for as a translator.
 Anne Lee
英国
ProZ.com has been a valuable resource,such as allowing me to organize a powwow which allowed for new contacts, which have encouraged to the valuable translator relation information that is presented. And most of all in the KudoZ which has allowed me to
broaden my language skills, again thank you!
 Alp Berker
米国


Add enjoyment to your work
考え方としては国内の翻訳会社だけではなく、広く世界の翻訳会社も対象に入れて自分を売り込むことが肝心です。そのために、一番良いのはProZ.comのメンバーになることだと思います
En lo personal, considero que la inscripción en ProZ.com es una de las mejores inversiones de mi vida.
 Mónica Algazi
ウルグアイ
Avant tout, ProZ représente pour moi une plate-forme d’échanges internationale permettant de côtoyer d’autres traducteurs via les forums et les formations –je pense notamment au France Regional Event- . J’apprécie également la possibilité de pouvoir obtenir des informations sur les agences de traduction et les donneurs d’ordre en général grâce au Blue Board (certes non exhaustif, mais ô combien utile !), et de l’aide en cas de besoin avec les KudoZ. De plus, grâce à ProZ, j’ai trouvé un client avec lequel je travaille régulièrement : espérons que cela ne soit que le début d’une longue série !...

En fait, ProZ offre l’opportunité de développer son réseau à la fois en termes de « collègues » et de clients. Un investissement que je suis donc prête à renouveler !
 Audrey Petitjean
フランス
I am really glad this web site exists!
 Kathi Stock
米国
Being a ProZ.com member makes you more visible. Most of the jobs are awarded directly, bypassing the bidding system.
 Hynek Palatin
チェコ共和国
ProZ.com membership paid off in the first month in my case.
 Karol Kacprzak
ポーランド
Thanks ProZ.com! I've managed to get two or three jobs via ProZ.com so I thought it was time you made an honest member of me! Regards, Nick
ProZ.com is a great community and I am happy to be part of it!
Personalmente estoy muy contenta con el servicio de ProZ.com y al contribuir pienso que colaboro en la existencia y desarrollo del sitio para beneficio de toda la comunidad de traductores. ProZ.com es todo un mundo, muy interesante y de gran ayuda. Me parece que es el mundillo más movido de todos los que hasta ahora conozco, en especial sus foros. ¡¡¡No dudes es escarbar dentro de sus páginas!!!
Стать членом сайта, безусловно, стоит. Я зарегистрирована на Proz.com с 2002 г., но работу через этот сайт стала получать только после того, как приобрела членство. Годовой членский взнос окупился после первого заказа.
 Larissa B
カナダ
Je ne peux pas dire dans quelle proportion mon CA a augmenté suite à mon adhésion car j'ai pratiquement démarré mon activité freelance il y quelques années grâce à Proz. Ou alors il faut dire de 0 à 100% ! car mes premiers clients, je les ai trouvés sur Proz. Ma cotisation était payée (largement) dès mon premier contrat.
 nordiste
フランス
Become a ProZ.com member (the membership fee will definitely pay off), answer KudoZ questions, get some WWA and don't forget to fill out your profile completely.
 Ivana Kahle
クロアチア
I've been registered with ProZ.com since 2000. I think Henry and the colleagues have done a great job, expanding the translation community and giving it weight and respectful attitude on behalf of the clients and translators.
I never regret my decision to join ProZ.com, because I find it both rewarding and enjoyable to be a member of the world's largest portal for translators and interpreters.
 Tsogt Gombosuren
モンゴル
ProZ.com ist ein essentielles Werkzeug für Übersetzer und Dolmetscher. Für mich ist es ein virtueller Arbeits- und Marktplatz. Das Angebot wird durch Foren, Powwows, Konferenzen und Group Buys ergänzt, ohne die es Übersetzer am heutigen Markt wesentlich schwerer hätten.
 Julie Cornillie
ドイツ