ProZ.com 翻訳サービスのグローバル ディレクトリ
 The translation workplace
Ideas

新しいトピックを投稿    オフトピック: 表示中    フォントサイズ: - / + 
  フォーラム  トピック  投稿者 返信 表示 最新の投稿
Powwows  Powwow: Leeds - United Kingdom N/A
May 3
10 257 Chris Hall
20:57
MemoQ support  Unable to open file in MemoQ 6.2 Kjetil Holm
19:28
3 51 Kjetil Holm
20:36
Russian  Сколько стоит литературный перевод?    (ページへジャンプ 1, 2, 3, 4, 5... 6) Yаnа Dеni
Nov 21, 2009
80 16156 Max Chernov
20:23
Powwows  Powwow: Minsk - Belarus N/A
20:06
1 6 Adelaida Kuzniatsova
20:06
SDL Trados support  MultiTerm 2011: EditController error message Axelle Arbonnier
Apr 18
14 1084 Claudia Schreiner
20:03
Translation news  South African university makes Zulu compulsory N/A
May 18
14 211 Tomás Cano Binder, CT
19:59
Office applications  Outlook 2003 - can I get confirmation of confirmation? Fiona Thomson
May 17
7 174 Alex Lago
19:43
Russian  Ошибка в Традосе 2007 "Object reference not set to an instance of an object" Svetlana-Vish
18:38
2 28 Svetlana-Vish
19:30
Powwows  Powwow: Berlin - Germany N/A
Mar 14
7 351 Steven Sidore
19:14
Translation news  Interpreter’s ‘low pay’ halts a trial N/A
May 18
13 511 Attila Piróth
19:12
Spanish  Trados 7 Freelance y SDL Studio 2011 en el mismo ordenador? Elisabeth Fournier
18:51
0 9 Elisabeth Fournier
18:51
Translation news  China lost in translation in giant tender N/A
May 15
9 340 Ty Kendall
18:37
Ukrainian  "Перлини" перекладу    (ページへジャンプ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13... 14) Oleg Delendyk
Jun 10, 2010
205 61031 Oleg Delendyk
18:34
Russian  "Жемчужины" перевода- 2    (ページへジャンプ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20... 21) Natalie
Jun 26, 2011
302 116405 Oleg Delendyk
18:03
SDL Trados support  How to change default 5 languages    (ページへジャンプ 1, 2... 3) Samuel Murray
Oct 18, 2009
32 15600 Gfarley
17:29
Money matters  How much to charge for advert script? (Engl>Germ) Wiebke Acton
May 18
5 2623 Claudia Benetello
17:08
Translator resources  Translation tools for Android Isanie
May 24, 2012
3 1020 Triston Goodwin
16:11
Translator resources  Application to create/search glossaries for Windows/Android Alberto Sala
16:06
0 31 Alberto Sala
16:06
Translation Theory and Practice  Seeking practical examples of professionalism in translation    (ページへジャンプ 1, 2... 3) IvyMa
Jan 10
34 2430 Balasubramaniam L.
16:04
Translation in Spain / La traducción en España  Compartir oficina en Madrid Elise Tiberghien
15:37
0 33 Elise Tiberghien
15:37
Italian  Il computer portatile perfetto per chi traduce    (ページへジャンプ 1, 2... 3) Valeria Mazza
Oct 2, 2010
30 7401 Barbara Miliacca
15:18
Translation Theory and Practice  Difference between modulation and equivalence? Cryptorchid
15:15
0 45 Cryptorchid
15:15
CAT Tools Technical Help  Looking for freelance translator for short interview about TM systems Els Eerdekens
May 18
4 187 Renée van Bijsterveld
15:00
Japanese / 日本語  Need translation of a few words on a Japanese sport badge sportsfan
May 18
1 59 Elvita Haff
14:42
Chinese  唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    (ページへジャンプ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176... 177) Wenjer Leuschel
Mar 14, 2005
2644 2496740 wherestip
14:39
Russian  Грамотность – вежливость переводчика, или Лирическое отступление на полях одной дискуссии... ViBe
May 18
7 385 andress
14:14
Powwows  Powwow: Siena - Italy N/A
14:07
1 37 Cécile Sellier
14:07
Scams  Philippine's Isabel Benson Money Laundering Scam? Mika Tanegashima
May 17
3 162 Thayenga
14:04
SDL Trados support  Switch off track changes Elena Harleman
Feb 5
3 409 SDL Support
13:52
Being independent  Health insurance for translators in Germany? Anders Dalstrom
01:46
10 304 Ty Kendall
13:00
Scams  Possible scam alert Tony M
Mar 18
11 837 Tony M
08:10
Translation Theory and Practice  What to do about custom xml data in Word file B D Finch
May 18
1 75 Radian Yazynin
05:51
Marketing for translators  Blast your CV to 16000 Agencies? Has anyone tried it?    (ページへジャンプ 1, 2... 3) Silvia M.
May 16
32 1544 Karel Kosman
04:14
Localization  How to have a web translation interface similar to Google Translate? Anh Pham
May 18
3 184 Phil Hand
04:04
Professional development  What is he best Translation MA programme in US? Yaqoub Mufargi
May 15
4 167 Yaqoub Mufargi
03:47
Money matters  Did a big job, could not get payment!! JeromeTrans
May 17
4 640 kok seng loh
01:24
Danish  Kolon mig her: Kolon mig der: Christine Andersen
May 14
13 279 NetLynx
00:11
MemoQ support  Font colour in Word documents gets changed after export Olaf Reibedanz
May 18
2 82 Olaf Reibedanz
May 18
Russian  Изучают Толстого, Достоевского в тюрьме -- в США    (ページへジャンプ 1, 2... 3) Susan Welsh
May 13
30 1009 Natalie
May 18
Powwows  Powwow: Granada - Spain N/A
May 8
6 213 Zoubir Rahmouni El Harroudi
May 18
Chinese  茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    (ページへジャンプ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99... 100) xxxchance
Jul 31, 2003
1497 769349 ysun
May 18
SDL Trados support  Help with Trados, please Denis1
May 18
1 132 Shai Nave
May 18
Money matters  How can I raise my rate?    (ページへジャンプ 1, 2... 3) Bárbara H
Apr 16
37 4126 ariffo
May 18
Translators Associations  Hungarian translator wishing to join an international translators' association- which one? BBOrsolya
May 17
7 276 Attila Piróth
May 18
OmegaT support  Problem initiating Google Translate James McVay
May 16
10 210 James McVay
May 18
SDL Trados support  Auto-propagation problem with dashes/hyphens in Trados 2009 Nick Quaintmere
Jul 15, 2010
9 1922 Bernard Lieber
May 18
Vietnamese  chi tiết về Trados Tomy Goh
May 15
1 60 Dung Huu Nguyen
May 18
Chinese  大家在PROZ上接的任务多吗?    (ページへジャンプ 1... 2) Sophia Wong
Apr 28
15 977 wherestip
May 18
French  SDL Trados Studio 2011 ne démarre plus Geneviève von Levetzow
May 6
11 471 Sylvain Leray
May 18
Software applications  Infix, Nuance, Finereader- do they all do the same job? translatormm
May 18
3 147 José Henrique Lamensdorf
May 18
新しいトピックを投稿    オフトピック: 表示中    フォントサイズ: - / + 

= 新しい投稿あり ( = 15 件以上の投稿)
= 新しい投稿なし ( = 15 件以上の投稿)
= トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)
 


ディスカッションフォーラム
翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
SDL MultiTerm Extract 2011
Save time by automatically extracting terms. 15% off!

SDL MultiTerm Extract 2011 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »