| | フォーラム | トピック | 投稿者 | 返信 | 表示 | 最新の投稿 |
 | Italian | Vorrei fare l'interprete, ma... | xxxAmarena92 May 12 | 7 | 469 | MariachiaraG 20:49 |
 | Norwegian | Teknisk ordbok EN-NO | Ronny Nielsen Apr 16 | 12 | 465 |  Olav Karlsen 20:46 |
 | Scams | Scam?? | TranslatorHeike Jan 27 | 14 | 1392 | Myhanh Che 20:34 |
 | Translation Theory and Practice | Is it acceptable to copy the translation of the book of genesis? | Johann Audouin 16:56 | 6 | 182 | Mark Hamlen 20:11 |
 | Money matters | Have you seen a downwards trend in pricing of translation? | Viena Wroblewska 14:34 | 11 | 536 |  Giles Watson 20:06 |
 | SDL Trados support | Segment-level source character count in Trados 2011 | sommerz 19:46 | 0 | 21 | sommerz 19:46 |
 | French | Trados 2011, fichiers excel bilingue et glossaires ( ページへジャンプ 1... 2) | VIELLES Ophélie May 12 | 22 | 594 | VIELLES Ophélie 19:38 |
 | Polish | Proste pytanie do tłumaczy przysięgłych | Barbara Gadomska 08:17 | 3 | 152 | Barbara Gadomska 19:36 |
 | Wordfast support | WF claiming non-existent provisional segment found can't clean up | Nicholas Orsillo 14:25 | 5 | 53 | Dominique Pivard 19:10 |
 | Chinese | 尽管...但 Pattern ( ページへジャンプ 1... 2) | gongchengshi May 15 | 26 | 670 | wherestip 18:55 |
 | ProZ.com training | Machine Translation Post-Editing – Learning about it may turn this "foe" into a job opportunity. | N/A 17:17 | 2 | 75 | Paula Hernández 18:47 |
 | Translators Associations | Becoming a Sworn translator in a foreign country | Localize It! Dec 1, 2011 | 3 | 906 | Tom Feise 18:32 |
 | Italian | consiglio Interpretariato e traduzione :) ( ページへジャンプ 1... 2) | Ilarietta93 May 12 | 17 | 781 | Eleonora_P 18:26 |
 | Lighter side of trans/interp | Seen any good taglines lately? ( ページへジャンプ 1, 2... 3) | Suzan Hamer Nov 29, 2011 | 39 | 3917 | Daina Jauntirans 18:19 |
 | Wordfast support | Wordfast not working | Armorel Young May 10 | 11 | 455 | Dominique Pivard 18:06 |
 | German | Schreibense mal mit... ( ページへジャンプ 1, 2... 3) | Gudrun Wolfrath May 9 | 38 | 2161 | Gudrun Wolfrath 17:59 |
 | KudoZ | Is it ethical/fair to use Kudoz for a translation test? ( ページへジャンプ 1, 2... 3) |  Jenny Forbes May 15 | 36 | 1418 | Phil Hand 17:54 |
 | Translator resources | Looking for a book about interpreting in medieval times. ( ページへジャンプ 1... 2) | Quibox May 15 | 21 | 452 |  Tomás Cano Binder, CT 17:46 |
 | Spanish | Cómo encontrar un traductor jurado albanés-español | willdlp 16:56 | 2 | 70 | willdlp 17:36 |
 | Turkish | bebek ve tercüme | selma dogan May 9 | 11 | 436 |  shule 17:30 |
 | Translation Theory and Practice | How to become a sworn translator (USA) | AniaP936 15:51 | 4 | 103 |  Rudolf Vedo CT 17:29 |
 | SDL Trados support | English and Spanish Language Variants in SDL Trados Studio | Claudia Franco 17:25 | 0 | 32 | Claudia Franco 17:25 |
 | SDL Trados support | Translation Studio error "El Objeto ya está en uso" (Object in use) | Sergi Alvarez 17:12 | 0 | 24 | Sergi Alvarez 17:12 |
 | Italian | Problema di matematica | Franco Rigoni 16:20 | 3 | 165 | Oriana Bonan 16:59 |
 | Wordfast support | Help to download Wordfast Pro - Invoice 2380478 |  Lorena Riquelme 15:35 | 4 | 53 | Drew MacFadyen サイトのスタッフ 16:54 |
 | MemoQ support | Skip creating HTML preview files |  Piotr Bienkowski 15:25 | 4 | 85 |  Tomás Cano Binder, CT 16:43 |
 | Translator resources | Word repetition counter ( ページへジャンプ 1... 2) | Melisa Fernández Rosso May 5 | 20 | 918 |  Nikita Kobrin 16:14 |
 | Multilingual families | Bilingualism delays dementia | Oliver Walter May 15 | 4 | 187 | Torao-O 16:01 |
 | SDL Trados support | Studio 2011 Freelance: how to find a term in several files at once | Luciana Capisani May 14 | 6 | 258 |  Miguel Carmona 15:49 |
 | Interpreting | Becoming a Conference Interpreter | AniaP936 15:42 | 0 | 52 | AniaP936 15:42 |
 | SDL Trados support | Validating numbers in Studio 2009 - is there a way of doing this in one go? |  Claire Cox 13:18 | 2 | 58 |  Claire Cox 15:41 |
 | French | Achat logiciel de traduction | Michaela Pizzinini May 9 | 3 | 339 | VIELLES Ophélie 15:39 |
 | Italian | Trados 7 freelance e Windows 7 32-bit | stecc May 15 | 1 | 60 | Moval 15:37 |
 | SDL Trados support | Trados 7 freelance and Windows 7 32 bit | stecc May 15 | 1 | 102 | Andrea Brumma 15:31 |
 | ProZ.com training | Amplíe y consolide los conocimientos sobre el correcto uso del español | N/A Apr 12 | 9 | 1464 | Marjon Pijl 15:19 |
 | German | Mal wieder am falschen Ende gespart... | Christian Köstner May 15 | 14 | 660 | Nicole Schnell 15:16 |
 | Turkish | Çevirmenin Edebiyat Köşesi ( ページへジャンプ 1, 2, 3, 4... 5) | Haluk Erkan Jan 29, 2011 | 72 | 12076 | Haluk Erkan 15:01 |
 | Italian | Presentazione e domanda su agenzie | Eleonora_P 07:57 | 3 | 279 | Eleonora_P 15:00 |
 | Marketing for translators | Confidentiality in outlining jobs you've done and who you have worked for in freelance portfolios | Christiane Hargrave 10:03 | 3 | 263 |  verslanglais 14:53 |
 | KudoZ | What is the highest number of KudoZ questions asked by a single individual? ( ページへジャンプ 1, 2... 3) | Ty Kendall May 15 | 31 | 1676 | Susanna Garcia 14:44 |
 | Off topic | 100 Best First Lines from Novels | Suzan Hamer May 15 | 7 | 700 | SBL_UK/BR 14:23 |
 | ProZ.com job systems | Please, job posters: native language is not quoter location ( ページへジャンプ 1... 2) | Wolfram P Singewald May 14 | 17 | 866 |  Robert Forstag 14:20 |
 | ProZ.com profile help | What would count as a monolingual English credential? |  JaneD 13:16 | 1 | 89 | Lionel Kempf 14:16 |
 | Off topic | Inscriptions on Ancient Architecture - Coptic, Greek, Hebrew??? | klages May 15 | 10 | 380 | klages 14:15 |
 | Internet for translators | Anyone using CleanPrint? |  Diana Coada 10:41 | 1 | 183 |  Andy Lemminger 13:57 |
 | Translation Theory and Practice | How do you translate swear words? Does it depend on the culture? | Warren EDWARDES May 10 | 12 | 979 | TRA 2 13:47 |
 | Romanian | Când vor înţelege şi agenţiile româneşti? ( ページへジャンプ 1, 2... 3) | Veronica Lupascu Apr 5 | 39 | 3065 | Cristiana Coblis 13:47 |
 | German | Umfrage! Cover für Übersetzerhandbuch |  Miriam Neidhardt May 15 | 12 | 496 | Annette Heinrich 13:40 |
 | Powwows | Powwow: Porto - Portugal | N/A Mar 19 | 3 | 1502 |  Paula Ribeiro 13:24 |
 | Romanian | model de traducere fahrzeugbrief | chrihening Sep 29, 2006 | 5 | 6991 | anca_ciociu 13:11 |