Translators - Translator Resources
The translation workplace
翻訳者あるいは通訳者をお探しですか?
翻訳関連の仕事の投稿
|
翻訳者ディレクトリーを検索
プレミアムサービス
20 Aug 13:59 GMT
ProZ.comは初めてですか?
登録(無料)
ログイン
ヘルプ
ユーザー
進む
記事
進む
クライアント
進む
フォーラム
進む
よくある質問
進む
ホーム
ホーム
サイトマップ
サイト更新情報
検索
ProZ.com に加入する
コーポレートメンバー
証言
KudoZ
回答する
質問する
ProZ.com 用語検索
Web 用語検索
KudoZ オープングロッサリ
リーダー
ダッシュボード
My KudoZ
サイト関連
Glossaries
英語 から スペイン語 グロッサリ
スペイン語 から 英語 グロッサリ
英語 から フランス語 グロッサリ
ドイツ語 から 英語 グロッサリ
英語 から イタリア語 グロッサリ
フランス語 から 英語 グロッサリ
英語 から ドイツ語 グロッサリ
英語 から ポルトガル語 グロッサリ
イタリア語 から 英語 グロッサリ
英語 から ポーランド語 グロッサリ
英語 から ロシア語 グロッサリ
ドイツ語 から イタリア語 グロッサリ
ポーランド語 から 英語 グロッサリ
仕事
仕事を閲覧する
仕事を投稿する
設定
Blue Board
値段
値段計算機
見積もった仕事
発注者コントロールセンター
申し込み
サイト関連
ディレクトリ
New directory
フリーランサー
通訳者を検索
会社
発注者
学生
Blue Board
チーム
翻訳者機関
名前で検索
サイト関連
コミュニティー
フォーラム
フォーラム検索
語彙投稿
Powwow
トレーニング
オンライン・トレーニング
カンファレンス
コンテスト
翻訳関連記事
クイック投票
情報交換
モデレーター
ProZ.comへのリンク
ツール
TGB(翻訳者グループ購入)
保存
CAT ツール
SDL TRADOS
Wordfast
ユーティリティ
My ProZ.com
サポート
情報
よくある質問
サイトグロッサリ
サイト規則
広告
ProZ.com チーム
サイト状況
プライバシーポリシー
ローカリゼーション
プロとしてのガイドライン
登録してください。 »
フォーラム
フォーラム検索
語彙投稿
Powwow
トレーニング
オンライン・トレーニング
カンファレンス
コンテスト
翻訳関連記事
クイック投票
情報交換
モデレーター
ProZ.comへのリンク
登録してください。 »
ProZ.com に加入する
Myプロフィール
プロフィールアップデーター
設定
ダッシュボード
通知
Myホスティング
My KudoZ ポイント
My WWA
My LWA
My BrowniZ
ウォレット
テキスト広告
My グロッサリ
メッセージ
リスト
Web メール
プロジェクト史
サイト関連
フォーラム
フォーラム検索
語彙投稿
Powwow
トレーニング
オンライン・トレーニング
カンファレンス
コンテスト
クイック投票
情報交換
モデレーター
ユーザーネーム:
パスワード:
パスワード喪失?
|
Register
ディスカッションフォーラム
翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論
Advanced search
最新の投稿
Translation art&business
Translator resources
専門的フォーラム
英語以外のフォーラム
国別フォーラム
ProZ.com に関するフォーラム
Search
新しいトピックを投稿
オフトピック:
表示中
フォントサイズ:
-
/
+
1
2
3
4
5
6
次
最後
トピック
投稿者
返信
表示
最新の投稿
New to Trados - RTF files and TradosTag files
Susannah Bayley
0
18
12:27pm
Homeopathy glossary
bernade
3
170
Aug 19
Terminological Resources
isabel duran
5
648
Aug 19
Heartsome Review
thevettergroup
2
352
Aug 19
Can anybody recommend a good up-to-date DE-EN Telecommunications dictionary/glossary
Rob Edwards
0
99
Aug 18
Info needed on: Affordable but good Spanish medical dictionaries
spanruss
8
524
Aug 15
European Patent Office, Form 2040
Jutta Deichselberger
3
206
Aug 14
Trados: using ini files in trados
DR Maryam Taghavi
3
158
Aug 14
Management tool. T.O.M or Projetex??
Matthew Holway
4
460
Aug 12
What reference material, besides dictionaries, do you use to aid you in your work?
(
1
...
2
)
Viktoria Gimbe
15
875
Aug 11
Trados 2007 Trial Version Download
forever_young
1
401
Aug 11
Asking ProZ.com to create templates of translation agency forms
Alberto Sala
9
937
Aug 10
Getting TRADOS certification
Srta Sara
8
868
Aug 10
Italian Colours
Russell Jones
2
387
Aug 10
What CAT Tools are available?
(
1
...
2
)
Pornpun
16
1377
Aug 10
Using gmail TAGs to manage unpaid bills
Dallas Cao
5
303
Aug 10
Can anyone recommend a good internet browsing translation program
Blackfire368
6
343
Aug 10
Russian and Russian-English dictionaries
Susan Welsh
10
256
Aug 9
GlossPost: Microsoft Terminology Database and Product Glossaries (eng > all)
Percy Balemans
1
650
Aug 7
What windows do you open for every translation?
(
1
...
2
)
patyjs
15
1161
Aug 6
German <--> English Handheld Dictionary for Translators?
Carmen Cross
1
111
Aug 6
personal glossary : which program?
france japon
11
520
Aug 5
MemoQ clean and unclean files
Katherine Angel
10
239
Aug 4
Standard German vs Austrian German invoice template
Cipherion
1
642
Aug 4
Bookstore for translators
cheryl bermudez
2
486
Aug 4
Is it worth buying a CAT Program
(
1
...
2
)
Mike Davison
17
1620
Aug 2
Word counter for Microsoft Publisher document
Agoqu
0
147
Aug 1
Question about French version of Dragon Naturally Speaking
David Twell
4
266
Jul 30
Can anyone recommend translation software for French/English/French?
Sibylle101
5
594
Jul 30
Looking for a good English spell checker
Paola Grochi
11
720
Jul 28
Looking for website with second-hand books
(
1
...
2
)
Juan Chen
18
1098
Jul 25
Anyone use ]project open[ PM software?
Catarina Aleixo
0
342
Jul 25
Software for new translation agency, suggestions?
(
1
...
2
)
Catarina Aleixo
17
1066
Jul 21
OmegaWiki - A collaborative project to produce a free, multilingual resource in every language
Charlotte Blank
4
655
Jul 20
Need a resource: translation softwar Eng-Span
clleger
3
436
Jul 17
Recommend me an English-French Technical Dictionary
ivaylo
4
473
Jul 17
Book: The German Legal System and Legal Language
Daina Jauntirans
12
795
Jul 14
I have an excel file with 1000 rows to translate in Spanish
rowtc2
10
1009
Jul 13
Of what use can linguistic corpora be for a translator?
Dominika Lupa
14
931
Jul 13
Different languages for Dragon Naturally Speaking?
John Cutler
8
883
Jul 11
Is end-of-month invoicing possible in Translation Office 3000?
Simon Bruni
2
536
Jul 11
Anybody using ErrorSpy?
Wolfgang Jörissen
2
636
Jul 9
Looking for a Style Guide (FR) for computing
Sandra Sol Rodrigo
8
580
Jul 9
Several glossaries about cars (based on German)
Charlotte Blank
1
513
Jul 9
Off-topic:
Resource: TypeRacer.ru - Online typing game!
Fernsucht
2
846
Jul 8
French-English electronic dictionaries
Jonathan von Zelowitz
1
616
Jul 7
Help-a French into English online dictionary
Julian Wood
11
4410
Jul 5
ErrorSpy
Nikolay Ivanov
2
768
Jul 4
Wikipedia as a polyglot dictionary
(
1
...
2
)
Richard Bartholomew
16
1262
Jul 2
Soon, Cheaper Choice in Translation Memory?
Textklick
6
970
Jul 2
新しいトピックを投稿
オフトピック:
表示中
フォントサイズ:
-
/
+
1
2
3
4
5
6
次
最後
= 新しい投稿あり (
= 15 件以上の投稿)
= 新しい投稿なし(
= 15 件以上の投稿)
= トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)
新しい投稿
|
よくある質問
|
ルール
|
モデレーター
|
記事のノーレッジベース
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved.
Privacy policy
ページを印刷