Translators - Translator Resources
ProZ.com 翻訳サービスのグローバル ディレクトリ
 The translation workplace

ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論



Email tracking of forums is available only to registered users
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+1 2 3 4 5 6   最後
   トピック  投稿者 返信 表示 最新の投稿
 Dwujęzyczne formularze unijne - czy poświadczać i/lub wypełniać??? Q-ba 3 88 Aug 28
 Trados --> OpenOffice Jakub Wilczyński 11 137 Aug 28
 Off-topic: Raczkowski Rulez! PAS 2 140 Aug 28
 Słowniki informatyczne EN-PL-EN literary 9 158 Aug 28
 Przygotowania do konferencji "Rynek tłumaczeń i lokalizacji w Polsce, 2009"    ( 1 ... 2 ) Agenor Hofmann-Delbor 20 478 Aug 27
 kodeks cywilny po angielsku TranslateThis 0 66 Aug 26
 Słowniki polskie PWN 2004 literary 7 197 Aug 25
 Off topic: najdziwniejsze/najśmieszniejsze tłumaczenia    ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 , 15 , 16 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 , 23 , 24 , 25 , 26 ... 27 ) Andrzej Lejman 398 83517 Aug 25
 Konferencja TM-Europe, W-wa 9-10.10.08 - prośba o opinie Maciej Andrzejczak 8 367 Aug 22
 Tlumaczenie filmow - first steps    ( 1 ... 2 ) strunka 29 7704 Aug 22
 PDFy - podsumowanie    ( 1 , 2 ... 3 ) literary 41 4580 Aug 21
 Konferencja dla tłumaczy i agencji tłumaczeń, Warszawa - Q1 2008    ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) Agenor Hofmann-Delbor 80 12675 Aug 19
 Brytyjski system edukacyjny... iseult 4 192 Aug 19
 Angielsko-polski słownik/glosariusz terminologii uzywanej w Tradosie Stanislaw Czech 1 123 Aug 18
 Zmienianie rozmiaru ramki lub pola tekstowego    ( 1 ... 2 ) literary 15 323 Aug 17
 Speedy SDL Gonzales... Grzegorz Gryc 2 173 Aug 15
 Uwaga przysięgli - resort patrzy i liczy    ( 1 ... 2 ) Andrzej Lejman 18 1468 Aug 15
 Arbitraż EN-PL: exploded view = rysunek złożeniowy    ( 1 ... 2 ) Andrzej Mierzejewski 29 577 Aug 15
 MSc in Translation na Imperial College Tatiana Grzegorzewska 0 95 Aug 15
 Nienawidzę programistów Tradosa...    ( 1 , 2 ... 3 ) Grzegorz Gryc 33 887 Aug 14
 Jak sprawdzić poprawno¶ć pisowni w Tag-Editorze Tradosa 6? Borki 8 516 Aug 11
 Google Translation Centre - co taka cisza na polskim forum? Maciej Andrzejczak 4 224 Aug 11
 OT: Ogłoszenie (tłumacz - instruktor spawania) Tomasz Sieniuć 4 202 Aug 8
 Najlepsze encyklopedie/słowniki encyklopedyczne dla różnych języków literary 6 186 Aug 7
 Arbitraż "inertia reel" Iza Szczypka 6 308 Aug 6
 Słownik przydatnych terminów stosowanych w terminologii Programów Ramowych Elzbieta Pulawska 1 110 Aug 5
 Trados - jak, skąd i co kupić? Krzysztof Raczkowiak 2 183 Aug 5
 Kulturowe podręczniki do języków obcych literary 10 1240 Aug 4
 Arbitraż DE-PL: Wassersprühstrahl -> strumień wody Jerzy Czopik 3 198 Aug 1
 Poszukuję spolszczonej wersji wiersza R.Kiplinga Himawari 9 172 Jul 31
 KudoZ - Przywróćmy dobre obyczaje    ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) Tomasz Poplawski 58 2595 Jul 26
 Arbitraż ENG>PL: in steps of Maciej B. 4 180 Jul 23
 Zdawał kto� nowy egzamin na tłumacza przysięgłego? Edyta Szczepans 9 4284 Jul 23
 Off-topic: Tour de France :) Michal Labedzki 1 137 Jul 20
 Słowniki terminologii Unii Europejskiej ang-pol pol-ang literary 7 337 Jul 19
 Stawki    ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) SzIwonka 74 9028 Jul 18
 Awans z tłumacza na...    ( 1 ... 2 ) literary 26 2880 Jul 15
 słowniki prawnicze i ekonomiczne polsko-angielskie    ( 1 ... 2 ) literary 20 1851 Jul 15
 Słownik angielski PWN on-line czy warto? iseult 2 254 Jul 14
 Tłumaczenie nazw własnych na j.niemiecki Hanna Wierzelewska 3 199 Jul 14
 sprawozdanie finansowe z polskiego na angielski greg606 3 247 Jul 11
 Off-topic: Co czytacie?    ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 , 7 ... 8 ) tygru 115 24053 Jul 10
 Trados a pliki php Katarzyna Chmiel 2 125 Jul 10
 Prośba o polską wersję Iza Szczypka 1 225 Jul 6
 Off-topic: Powwow letni, 3. edycja Kabat, 5/12 lipca 2008    ( 1 , 2 ... 3 ) tygru 32 964 Jul 4
 Szkolenie Wordfast - kiedy w Poznaniu? Agnieszka Sliwinska 1 98 Jul 2
 Przetłumaczyć "kartofel" - o tłumaczach prasowych Andrzej Mierzejewski 2 296 Jul 1
 Jak wyrównać do prawej numery stron po kropeczkach w spisie treści? literary 12 355 Jul 1
 Julian Tuwim - "Kwiaty polskie" Piotr Rypalski 4 332 Jun 29
 Zapytanie o słownik greg606 2 282 Jun 27
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+1 2 3 4 5 6   最後

= 新しい投稿あり ( = 15 件以上の投稿)
= 新しい投稿なし( = 15 件以上の投稿)
= トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)



新しい投稿 | よくある質問 | ルール | モデレーター | 記事のノーレッジベース
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved. Privacy policy    ページを印刷