Mobile menu

ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論

新しいトピックを投稿    オフトピック: 表示中    フォントサイズ: - / + 
 
フォーラム
トピック
投稿者
返信
表示
最新の投稿
0
38
4
356
0
112
5
343
Matteo_24
May 24
2
159
2
127
Altrum
09:07
0
53
Altrum
09:07
dsessano
May 24
9
443
11
903
8
385
0
125
4
196
elijahb
May 25
1
145
N/A
May 11
2
183
9
481
Emin Arı
May 25
Eugene Kuchynski
Jun 14, 2016
78
9,381
Robin Joensuu
Jun 2, 2015
35
5,131
Dulz
May 25
Hans Lenting
Sep 5, 2012
12
3,287
Price for translation for EU    (ページへジャンプ 1... 2)
Zuzana Gombikova
Oct 7, 2014
21
5,534
hadarklu
May 25
lnvieira
May 25
0
65
lnvieira
May 25
1
138
Bigul
May 25
2
175
nino0523
May 25
4
184
nino0523
May 25
N/A
May 15
20
1,315
4
432
Matteo_24
May 25
5
235
0
124
Der Sinn von Kudoz    (ページへジャンプ 1, 2... 3)
30
2,126
2
257
Sergio Kot
Nov 16, 2016
26
2,585
N/A
Apr 24
6
322
6
370
Ashadyguy
May 24
1
153
N/A
May 19
2
184
3
240
Alvarocz
May 24
0
162
Alvarocz
May 24
Arkadi Burkov
May 7, 2014
4
1,204
0
173
javcersan
May 23
2
225
N/A
May 12
5
347
Chopkins
May 22
10
415
Dvelasco
May 24
3
235
ksarant
May 21
10
887
新しいトピックを投稿    オフトピック: 表示中    フォントサイズ: - / + 

= 新しい投稿あり ( = 15 件以上の投稿)
= 新しい投稿なし ( = 15 件以上の投稿)
= トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)
 


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論

Advanced search






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事