Translators - Translator Resources
ProZ.com 翻訳サービスのグローバル ディレクトリ
 The translation workplace

translation of culture bound terms in Persian into English subtitled films




 


ユーザー
投稿者: identity
translation of culture bound terms in Persian into English subtitled films
identity
イラン
ペルシア語 から 英語
Jul 7

hi
I am doing a research on the problems of translation of Persian culture specific items into their English equivalents. I want to know is there any classification of these culture bound terms?
is there any book which can help me with my thesis?
thank you


Direct link   Reply with quote
 
Stephen Franke
米国
英語 から アラビア語
+ ...
Iranian culture concepts & terms into clear English Jul 7

Greetings.... salaam...

Please furnish some details of your interesting research.

Several books are available at some Persian bookstores in Los Angeles -- and also a few other good ones nearby in Orange County -- which discuss Iranian (Persian) cultural concepts and terms and their translation into clear English equivalents, especially taroof and related terms.

Hope this helps.

Khudaa Haafez.

Regards,

Stephen H. Franke
San Pedro, California


Direct link   Reply with quote
 
identity
イラン
ペルシア語 から 英語
Salaaaam Jul 8

As you may know some of the iranian films are subtitled into English I want to see if the the culture bound terms in English subtitles of Persian films such as Boutique or Salvation at 8:20 are correctly translated. can you suggest some books about this subject.
thank you


Direct link   Reply with quote
 


このフォーラムのモデレーター
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]



新しい投稿 | よくある質問 | ルール | モデレーター | 記事のノーレッジベース
Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved. Privacy policy    ページを印刷