ProZ.com 翻訳サービスのグローバル ディレクトリ
 The translation workplace
Ideas

新しいトピックを投稿    オフトピック: 表示中    フォントサイズ: - / + 
  フォーラム  トピック  投稿者 返信 表示 最新の投稿
Business issues  I just fired an agency    (ページへジャンプ 1, 2... 3) Jeff Whittaker
May 22
31 1754 Samuel Murray
14:45
Off topic  Controlling my temper Noni Gilbert
14:05
1 124 Balasubramaniam L.
14:40
SDL Trados support  Trados:Client requires final clean files showing one paragraph from source text and then from target Fernando Tognis
13:19
2 75 Fernando Tognis
14:29
Money matters  Agency gives the client a discount - and sets your rate down    (ページへジャンプ 1, 2... 3) Christine Andersen
Oct 11, 2012
33 4283 NataliaAnne
14:23
SDL Trados support  Trados 2011 Translation Memory could not be found    (ページへジャンプ 1... 2) Richard Hill
Oct 3, 2011
15 2103 Stuart Robertson
14:19
Business issues  Prix par ligne et nomre de caractères Virginie Proisy
10:38
10 163 Virginie Proisy
14:12
Translation news  Lack of interpreters in Ontario courts becoming intolerable according to judge N/A
May 22
4 78 Hege Jakobsen Lepri
14:09
Money matters  Translation Agency on TV show Shark Tank - charges .17 a word Jeff Whittaker
13:17
5 183 TranslateThis
14:06
Italian  II e III avviso selezione docenti CIELS Gorizia e Padova Laura Fenati
14:00
0 23 Laura Fenati
14:00
Getting established  Problems with meeting clients - help needed omis1506
10:39
6 225 Sheila Wilson
13:44
Italian  Servizi del sito regimeminimi.com Cristina Lo Bianco
13:39
0 22 Cristina Lo Bianco
13:39
Russian  Летняя кампания — 2013 Rodion Shein
May 12
7 454 Oleg Osipov
13:11
SDL Trados support  Go to next untranslated segment, in Trados 2009 Samuel Murray
07:28
5 79 Zoltán Kulcsár
13:10
Money matters  An agency requires lowering my rates --- How to respond :-)? ...    (ページへジャンプ 1... 2) Michal Surmař
May 22
26 1165 Anna Sarah Krämer Fazendeiro
12:49
Money matters  Poor skills in negotiation - or realist? Sian Cooper
08:28
10 472 Marie-Helene Dubois
12:45
Italian  Preventivo per Traduzione urgente    (ページへジャンプ 1... 2) fiamma12
May 22
27 670 fiamma12
12:29
Turkish  Proz.com Türkiye temsilcisi Emin Arı
Apr 29
14 618 Baybars Araz
12:22
Money matters  Hilarious job offer inkweaver
07:30
11 685 Sheila Wilson
12:21
Wordfast support  Strange behaviour of checkboxes Praeeo
11:58
0 10 Praeeo
11:58
Scams  South Korean company is recruiting freelancers Olivier Den Hartigh
May 21
2 89 Marina Soldati
11:38
Getting established  Master's degree in legal translation by distance learning ALIALBALA
08:33
2 86 LilianBoland
11:35
SDL Trados support  When converting a terms file from Excel, the Multiterm termsbase file size goes 50 times bigger!!!! Solarice
May 7
1 152 Solarice
11:31
Polish  Czy MemoQ da się lubić?    (ページへジャンプ 1, 2, 3... 4) Tomasz Poplawski
Mar 11
53 3819 Lucyna Długołęcka
11:24
Money matters  I'm starting out. How much can I charge?    (ページへジャンプ 1... 2) Tiago Moita
May 20
18 1257 Tiago Moita
11:11
Powwows  Powwow: Edinburgh - United Kingdom N/A
Apr 30
3 201 Gül Kaya
10:58
Wordfast support  Strange behaviour of TM Lookup scrollbar Praeeo
10:51
0 19 Praeeo
10:51
General technical issues  I am experiencing weird site appearance Katalin Szilárd
10:01
2 138 Katalin Szilárd
10:29
Translation in Russia / Перевод в России  500 рублей за страницу с немецкого - много или мало?    (ページへジャンプ 1... 2) Maxime Bujakov
May 22
19 293 Maxime Bujakov
10:21
SDL Trados support  How to clean up the file without Trados? Kristine Lielause
08:15
6 123 Natalie
09:59
Danish  Korrekturtakster og TM'er Anna Haxen
May 22
2 71 Tina Colquhoun
09:54
SDL Trados support  SDL Trados 2011 and SDL Trados 2006 lu83
09:02
4 59 lu83
09:53
Finnish  Lääketieteellisten tuotemerkkien sanaliitot: TRADEmark™ kaareva huuhtelukatetri? Tuulia Tipa
Nov 15, 2012
1 594 ElinaSel
09:41
SDL Trados support  [Passolo] How Do I Replace a String Using Regular Replace Expression Exotic Hadron
May 22
1 39 Achim Herrmann
09:33
Powwows  Powwow: Siena - Italy N/A
May 19
8 153 Giovanna Alessandra Meloni
09:26
Powwows  Powwow: Brussels - Belgium N/A
09:17
1 19 Ksenia S Ryabova
09:17
Money matters  General Audio transcription/translation rates    (ページへジャンプ 1... 2) GregSmith
Mar 3, 2007
17 19348 Sian Cooper
09:14
French  Pow-wow à Marseille, le Dimanche 26 mai Deirdre Brophy
08:43
0 34 Deirdre Brophy
08:43
Language Industry Events & Announcements  Powwow in Marseille, France, May 26th Deirdre Brophy
08:40
0 8 Deirdre Brophy
08:40
Marketing for translators  Leave your translation rates to your clients? Łukasz Gos-Furmankiewicz
03:54
5 265 Samuel Murray
08:39
SDL Trados support  Preventing Studio 2011 from inserting 99% matches during pre-translation Roman Mironov
06:36
1 56 Zoltán Kulcsár
08:31
SDL Trados support  SDLX Lite download haruhirose
08:12
0 23 haruhirose
08:12
SDL Trados support  How to count number of filtered segments, Trados 2009 Samuel Murray
07:59
1 27 Samuel Murray
08:11
Spanish  Sello en el original de una traducción jurada Isabel Zapata
May 13
3 177 Isabel Zapata
06:53
Italian  Tradurre slogan! Italiabenetti
May 15
5 332 Italiabenetti
06:52
Business issues  Translators who plagarize Jeff Whittaker
May 22
4 498 Noni Gilbert
06:32
Money matters  Rates according to text volume    (ページへジャンプ 1... 2) Tiago Moita
May 22
17 536 Thayenga
06:27
MemoQ support  Alignment, term extraction, or manual concordance searches? Questions about speeding up workflow Natron
May 21
3 103 Natron
05:35
Translator resources  Looking for transliteration software (Arabic into English) Nick Dagher
05:04
0 39 Nick Dagher
05:04
Marketing for translators  Individual CV and Cover Letter Review by Marta Stelmaszak Anne Diamantidis
May 15
4 428 Łukasz Gos-Furmankiewicz
04:31
Legal  MA Legal Translation now closed Slava T
May 20
8 357 Łukasz Gos-Furmankiewicz
02:51
新しいトピックを投稿    オフトピック: 表示中    フォントサイズ: - / + 

= 新しい投稿あり ( = 15 件以上の投稿)
= 新しい投稿なし ( = 15 件以上の投稿)
= トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)
 


ディスカッションフォーラム
翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論






Easyling, website translation tool
50% off for the first 100 gold subscribers!

Easyling helps you acquire website translation projects. It gives you the complete tool to create accurate quote, export the content into your CAT tool and deliver the up-and-running translated website. Now with 50% discount for the first 100 subscribers.

More info »
memoQ translator pro 5.0
Save 20% with memoQ today!

memoQ translator pro is the premium product for professionals. It is Kilgray's best-selling tool among freelance translators: you get all the functionality available in memoQ in your local environment plus the ability to work on remote servers.

More info »