Translators - Translator Resources
ProZ.com 翻訳サービスのグローバル ディレクトリ
 The translation workplace
ProZ.com is home to the world's largest community of professional translators
デフォルト表示: 標準化値 / パーソナライズ済み / オーナーの優先を使用
フォント: 1 2 3

入会時期 Dec '06

取り扱い言語:
ドイツ語 から 英語


受注不可
August 2008
SMTWTFS
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Local time: ~Fri, Aug 29, 2008
1:31 GMT+1

Sarah Appleby
Creativity - Quality - Reliability

United Kingdom / 母国語: 英語 Native in 英語
連絡方法: Send message through ProZ.com My status

ユーザメッセージ  
German to English translation
アカウントタイプ  フリーランサー, Identity Verified 確認済みメンバー
サービス  Translation, Editing/proofreading
専門知識分野
専門分野:
マーケティング/市場調査宣伝/広報
自動車/車&トラックインターネット、eコマース、電子商取引
ビジネス/商業(一般)金融(一般)
料金レート
ドイツ語 から 英語 - 料金レート:0.07 - 0.08 GBP 単語当たり / 25 - 30 GBP 時間当たり
KudoZ アクティビティ   回答した質問: 18, 提示した質問: 12, PRO-レベルポイント: 36
プロジェクト歴 2 入力プロジェクト    2 翻訳依頼者からの好意的なフィードバック
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 2
翻訳教育 OTHER-Chartered Institute of Linguists Diploma in Translation
体験 翻訳体験年数: 7. ProZ.comに登録済み: Oct 2006. 入会日: Dec 2006.
資格 ドイツ語 から 英語 (Chartered Institute of Linguists, verified)
メンバーシップ ITI, IOL
ソフトウェア Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
ウェブサイト, CV/Resume http://sarahappleby.moonfruit.com/, CV/Resume: 英語
自己紹介

With 7 years' experience as a translator and editor, I am a versatile professional with a keen eye for detail and a strong creative side. I thrive under pressure and take pride in every piece of work I do. If you're looking for a translator with a talent for finding the right words to address YOUR target audience please do not hesitate to contact me.

Recent projects include:
- a magazine for a hospital software provider
- manuals on grinding technology
- annual/quarterly reports for a security specialist
and much more.

In the past year I have translated nearly 400,000 words to the satisfaction of my clients.

Member of the Chartered Institute of Linguists and Associate Member of the ITI


- Creativity - Quality - Reliability -
このユーザは、他の翻訳者はPROレベルの用語で援助をしたためKudoZポイントを取得しました。 ポイント合計をクリックして、提供された用語の翻訳を表示させます。

取得ポイント合計: 36
(PROレベル全て)


言語 (PRO)
ドイツ語 から 英語36
トップの一般分野 (PRO)
技術/工学12
ビジネス/金融12
マーケティング8
科学4
トップの特定分野 (PRO)
金融(一般)8
建築4
自動車/車&トラック4
コンピュータ: システム、ネットワーク4
人事4
マーケティング/市場調査4
観光&旅行4
あと1つの分野でのポイント >

全ての取得ポイントを表示 >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback2
Corroborated2
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
ドイツ語 から 英語2
Specialty fields
金融(一般)1
ビジネス/商業(一般)1
Other fields
キーワード: deutsch-englisch, German-to-English, translation, translator, translate, advertising, annual reports, audio, automotive, business, cars, editing, e-business, e-commerce, experienced translator, German speaker, korrekturlesen, leases, marketing, navigation, PowerPoint, presentations, project, proofreading, property, Qualität, quality, real estate, Rahmenvertrag, reliable, Sarah Appleby, target group, Trados, übersetzen, Übersetzung, IOL, ITI, UK, Werbung, Zielgruppe, zuverlässig