| 日本語 から 英語: 3D Technology and Customer Services |
原書のテキスト - 日本語 従来、家電などは誰もが簡単に使えるものでしたが、IT要素を取り入れた情報家電やデジタル一眼レフカメラなどは高機能u21270 化、複雑化してきています。また、購買層も多様化しており、電話サポートだけではうまく伝えきれないケースも出てきております。しかしセカンドライフ内では、お客様と3D空間を共有し、製品を見ながらわかりやすく説明を実施することができるため、実際に店舗に行くのと同等の説明を提供できます。 | 翻訳 - 英語 Until now, home appliances have always been intended to be simple enough for anyone to use – but since more appliances and single lens digital cameras are being developed with high tech IT elements, it is becoming more difficult to understand. Also, telephone support centers are now dealing with more consumers so they can’t give the attention to each call for help that is needed. However, at Second Life, customers are able to share a 3D space that allows visualizing the appliance so that explanations are clearer to understand – similar to being at the store and talking to a salesperson.
|