Translators - Translator Resources
ProZ.com 翻訳サービスのグローバル ディレクトリ
 The translation workplace

KudoZオープングロッサリ(KOG)

KudoZヘルプネットワークを通じてProZ.comの翻訳者たちが訳した用語

« KudoZ Open Glossary Home

関連リソース




Localization World



Search the KudoZ Open Glossary
言語ペア 分野
Source:
Target:

文字別でブラウズ:  すべて  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
用語 翻訳 入力者
1 2 3   最後
in spades decidedly, emphatically, to a considerable degree Rita Heller
the spirit and letter l’esprit et la lettre de la loi (非メンバー)
"breaking news" nouvelle de dernière minute (非メンバー)
"interview preps" préparations aux entretiens Rita Heller
... dragging their tails behind them in shame honteux, la tête basse (非メンバー)
... has earmarked to benefit from a fund a choisi pour bénéficier etc laurence rosenfeld
a brainteaser in a weekly paper casse-tête dans un hebdomadaire (非メンバー)
a double whammy coup dur; coup de poisse ou malchance; coup double Jeff Steffin
a dragnet investigation une enquête approfondie/minutieuse laurence rosenfeld
a four-time premiership coach a remporté 4 titres de champion en tant qu\'entraîneur (非メンバー)
apparently a few the worse for wear – as was his wont – visiblement un tantinet éméché -comme à l'ordinaire - (非メンバー)
area-standards normes locales (非メンバー)
as a reputational problem dans un souci d'image (非メンバー)
blast barriers murs pare-éclats (非メンバー)
book smarts l'académique Jacques Desnoyers
BRAD info prix des espaces publicitaires (非メンバー)
Breathy-voiced Barbietastic Emma wore a different ab-fabulous outfit in every si Emma, à la voix sussurante et ressemblant à une poupée Barbie, portait des ensembles absolument sensationnels (非メンバー)
Broken Cycles Cycles interrompus Demosthene
bunker sand softer le sable du bunker est plus doux Carole Paquis
by tagging your posts as related to ... marquer / étiqueter les messages FX Fraipont
call-out citations ou renvois (非メンバー)
chav racaille/chav (variété britannique de racaille) (非メンバー)
CI Intervalle de confiance (非メンバー)
clipping provider fournisseur de coupures de presse FX Fraipont
content editor/language editor rédacteur/réviseur Alexandra Breidenbach
copy editor secrétaire de rédaction lorette
cross the country's borders. avec l'étranger Philippe Boucry
data baselines valeurs de base / référentiel / valeurs de références (非メンバー)
draining the pools of unemployed youth... drainer les bassins de chômage chez les jeunes Beatriz Ramirez de Haro
duotone similigravure deux tons / simili deux tons (非メンバー)
earnings ratio of 17.3 times un PER de 17,3 fois Stéphanie Soudais
embargoed until 00.01 sous embargo jusqu'à... (非メンバー)
endowment fundraising financement par dotation (非メンバー)
epiphany of sorts sorte d'illumination (ou de révélation) Robert Morin
features section Rubrique "dossiers" (非メンバー)
Fold and Punch information les informations de pliage et de poinçonnage (非メンバー)
from morning to morning pendant 24 heures Dominique Sempere
ghosting image ou impression fantôme France Mercier
Greater Europe La Grande Europe (非メンバー)
grittiest le plus réaliste Philippe Maillard





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved. Privacy policy    ページを印刷