Translators - Translator Resources
ProZ.com 翻訳サービスのグローバル ディレクトリ
 The translation workplace

KudoZオープングロッサリ(KOG)

KudoZヘルプネットワークを通じてProZ.comの翻訳者たちが訳した用語

« KudoZ Open Glossary Home

関連リソース







Search the KudoZ Open Glossary
言語ペア 分野
Source:
Target:

文字別でブラウズ:  すべて  A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z  
用語 翻訳 入力者
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   最後
sing-along song canción cantable/pegadiza/conocida ...
suppose I never really believed in that stuff about falling in love with the girl next door Supongo que nunca creí en eso de enamorarme de la vecina (非メンバー)
to get one's foot in the door abrise paso (非メンバー)
with the tip of his hat con un toque al ala de su sombrero Lydia De Jorge
"a whole new window on the world" (abrió) un mundo de posibilidades Marcelo González
"A wink is as good as a nod to a thoroughbred" A buen entendedor, pocas palabras [bastan] (非メンバー)
"belling" Alarma/advertencia/alerta Daniel Coria
"cheese" whisky (para América Latina) (非メンバー)
"Flat Earth Society" pensamiento dogmático / interpretación literal (非メンバー)
"Frank's mule was eating its head off, as the saying goes" La mula de Frank estaba comiendo como si fuera su última cena, como dijéramos. (非メンバー)
"frolic of its own" a su antojo (非メンバー)
"Have net, will travel." Si me dan red, viajo. (非メンバー)
"If you like cheese" Si te gusta la moda de mal gusto / de gusto dudoso Andrea Strada
"pass the mustard" ¡Aleluya! Cambiemos de tema / ¡Aleluya! Por fin cambiamos de tema Smartranslators
"smoke and fire" donde hay humo/hay fuego o German Trentini
"stepping" / "reverse stepping" "paso a paso" | "paso hacia atrás" / "retroceso" Daniel Coria
"The look is Faye Dunaway gone British" su estilo es una mezcla tipo Faye Dunaway transformada en pilluelo británico Andrea Strada
$50,000 $50 000 (Am.) 50 000 $ (España) María Cielo Pipet
(be a closer) (sea resuelto/de los que resuelven) alcarama
(maintain, etc.) a low profile tratar de pasar desapercibido/deberían dejar de mantener la cabeza agachada (非メンバー)
(tied to) someone's apron strings pegado a las faldas de mamá (Panamá, México, España); atado (debajo de) las polleras (de Argentina) MargaEsther
(to be) welcome serán bien recibidas (非メンバー)
(to) Jump into the game lanzarse al mercado (非メンバー)
(what we should all) be about de lo que debemos ser, silviantonia
... treated like mushrooms: being kept in the dark and being fed bat guano tratar como un cero a la izquierda Rebeca Larios
...paid the cost... hemos sufrido lo suficiente como para haber pagado el precio Ltemes
...the eyes, dark with calculation ...los ojos, fríamente calculadores (非メンバー)
a brick short of a load le falta un tornillo (Argentina, España, Cuba); le faltan cinco minutos de horno (o de cocción) (Argentina); le falta un jugador Michael Powers (PhD)
a chain is no stronger than its weakest link el hilo se corta por lo más delgado (非メンバー)
a day without laughter is a day without life reír es vivir Álvaro Blanch
A dog who will bring a bone, will carry one En boca cerrada no entran moscas/por la boca muere el pez. (非メンバー)
a gem to be mined \"una tesoro por descubrir\" (非メンバー)
a hidden agenda intenciones ocultas Laura Iglesias
A number of people visited the fair. varias personas visitaron la feria (非メンバー)
a rebel without a cause un rebelde sin causa (en todos); está peleando con el mundo (Costa Rica, España); ir contracorriente (España); revolucionario de Michael Powers (PhD)
a shocking great diamond apabullante/espectacular/sensacional/despampanante/fabuloso (非メンバー)
a stone's throw away a tiro de piedra / a una distancia corta Smartranslators
a sweet deal un arreglo Eloisa Anchezar
a tad unreasonable algo inaudito Smartranslators
ace in the hole tener guardado/guardar un as bajo la manga // la mejor baza (非メンバー)





Copyright © 1999-2008 ProZ.com - All rights reserved. Privacy policy    ページを印刷