GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:13 Apr 17, 2014 |
English to German translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / Viral Vectors | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Dr. Johanna Schmitt Germany Local time: 21:25 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +1 | vollständiges/komplettes Serotyp-3-Rückgrat |
|
fully serotype 3 backbone vollständiges/komplettes Serotyp-3-Rückgrat Explanation: Ich habe keine Belege gefunden und habe auch Schwierigkeiten mit dem "fully", darum niedrige Sicherheit, aber ich verstehe den Zusammenhang so, dass tatsächlich das vollständige Rückgrat von Serotyp 3 für diesen Vektor verwendet wird, im Gegensatz zu einem spezifischen Teilstück des Rückgrats, das an den Rezeptor bindet. http://www.nature.com/cgt/journal/v18/n4/full/cgt201079a.htm... "Oncolytic adenoviruses have been safe in clinical trials but the efficacy has been mostly limited. All published trials have been performed with serotype 5 based viruses. The expression level of the Ad5 receptor CAR may be variable in advanced tumors. In contrast, the Ad3 receptor remains unclear, but is known to be abundantly expressed in most tumors. Therefore, we hypothesized that a ***fully serotype 3 oncolytic adenovirus*** might be useful for treating cancer." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.