Starts

Portuguese translation: partidas

22:03 May 25, 2016
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Starts
English term or phrase: Starts
Prezados Tradutores,

Gostaria de saber qual seria a tradução mais adequada do termo "starts" que aparece no seguinte contexto:

"The hourly service requirement must be reduced to 600nbspFH in case three or more battery starts per flight hour are performed on average.

Muito obrigado,

Sergio Medina
Sergio Nei Medina Mendes
Brazil
Local time: 02:52
Portuguese translation:partidas
Explanation:


Não consigo enxergar nada diferente disso.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2016-05-25 22:21:44 GMT)
--------------------------------------------------

Ex.:

http://www.4x4brasil.com.br/forum/picapes/74841-duracao-das-...

...sendo assim muito prejudicial à bateria várias partidas em percursos curtos
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 02:52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4partidas
Matheus Chaud


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
starts
partidas


Explanation:


Não consigo enxergar nada diferente disso.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2016-05-25 22:21:44 GMT)
--------------------------------------------------

Ex.:

http://www.4x4brasil.com.br/forum/picapes/74841-duracao-das-...

...sendo assim muito prejudicial à bateria várias partidas em percursos curtos

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 02:52
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 524
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hauke Christian
11 hrs
  -> Obrigado, Hauke!

agree  Christopher & Rozilene Frye
16 hrs
  -> Obrigado, Christopher & Rozilene Frye!

agree  Spiridon: sim
22 hrs
  -> Obrigado, Spiridon!

agree  Paulo Marcon: Idem.
23 hrs
  -> Obrigado, BV1!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search