ProZ.com 翻訳サービスのグローバル ディレクトリ
 The translation workplace
KudoZ home » 日本語 から 英語 » 自動車/車&トラック

軽自動車届出済証返納済確認書

英語 translation: Confirmation of Return of Proof of Light Vehicle Registration


グロッサリエントリー(下の質問から派生)
日本語の用語またはフレーズ軽自動車届出済証返納済確認書
英語訳Confirmation of Return of Proof of Light Vehicle Registration
入力者 conejo
オプション
- このエントリーに貢献

22:53 Sep 29, 2004Login or register (free) for more options.
日本語から英語への翻訳 [PRO]
自動車/車&トラック
日本語の用語またはフレーズ 軽自動車届出済証返納済確認書
What is the function and purpose of this document? How should it be translated? I don't think a direct translation would make any sense to American readers--they would probably think, "Why does this document exist?" (That's what I'm thinking right now, having never driven a car in Japan...)

Thanks in advance.
conejo
米国
Local time: 01:03
Confirmation of return of certificate of delivery for light vehicle
説明:
I am sort of guessing here, but what this is is:

a paper (書) that confirms receipt of 軽自動車届出済証 (proof of receipt) of a light vehicle. 軽自動車届出済み証 is a document used in transfering ownership of light cars and motorcycles.

I hope this explanation and the links will help you understand this term in the context of your translation.

The references show that this is used when returning the licence plate affixed to the vehicle back to the office of registration.

It appears to be a document which is required if you have officially de-registered the vehicle (called 廃車 but what this is technically is simply de-registering it as a motor vehicle, or taking it out of service. This can be permanent or temporary).

This is used when temporarily de-registering the vehicle and when you intend to re-register it (again use it as a motor vehicle).

During the time the vehicle is not registered, obviously it is not legal to drive, but you can use it in a parking lot as a storage locker, surface on which to dry your clothes, or whatever. :-)

If you wish to permanently de-register the vehicle, simply arrange to have it disposed after submitting 廃車届け。 in this case you probably need to give the vehicle disposer a 廃車届け確認書 or something similar.
If you wish to re-register the vehicle in the future, you have to submit proof that it has been de-registered, which appears to be what 軽自動車届出済証返納済確認書 is.

So, in summary, it looks like this is a document that confirms receipt of the delivery(somewhat redundant?) of the number plate of the light vehicle back to the motor vechicle department.

It is interesting to note that the web links I found referred to motorcycles rather than 軽自動車. I believe the procedure for both are the same, but it is more common for motorcycles to change hands more frequently.

Also see http://www.0505.jp/sin/touroku&meigi.htm


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 32 mins (2004-09-30 07:25:44 GMT)
--------------------------------------------------

A further note here: Based on this site:
http://www.google.co.jp/search?q=cache:bW4-ZsOhxsQJ:knowledg...


I believe 軽自動車届出済証 is the same thing as a 車検証(自動車検査証明書) for a full size vehicle.

If you¥'re not aware, there are regular automobiles in Japan and there are 軽自動車 which are under 660cc displacement and have other restrictions on size and shape.

The above link clearly reveals that 軽自動車届出済証 is just the vehicle registration for a 軽自動車. Therefore, 軽自動車届出済証返納済確認書 is the return of that vehicle registration. Therefore, it is proof that the vehicle has been de-commissioned. (廃車)

返答を選択:

Kurt Hammond
日本
Local time: 15:03
Grading comment
Thanks so much, Kurt. I really appreciate your help.
4KudoZポイントがこの回答に与えられました



投稿された回答の要約
3Confirmation of return of certificate of delivery for light vehicle
Kurt Hammond


議論エントリー数:1





  

回答

1時間   自信度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
軽自動車届出済証返納済確認書
Confirmation of return of certificate of delivery for light vehicle


説明:
I am sort of guessing here, but what this is is:

a paper (書) that confirms receipt of 軽自動車届出済証 (proof of receipt) of a light vehicle. 軽自動車届出済み証 is a document used in transfering ownership of light cars and motorcycles.

I hope this explanation and the links will help you understand this term in the context of your translation.

The references show that this is used when returning the licence plate affixed to the vehicle back to the office of registration.

It appears to be a document which is required if you have officially de-registered the vehicle (called 廃車 but what this is technically is simply de-registering it as a motor vehicle, or taking it out of service. This can be permanent or temporary).

This is used when temporarily de-registering the vehicle and when you intend to re-register it (again use it as a motor vehicle).

During the time the vehicle is not registered, obviously it is not legal to drive, but you can use it in a parking lot as a storage locker, surface on which to dry your clothes, or whatever. :-)

If you wish to permanently de-register the vehicle, simply arrange to have it disposed after submitting 廃車届け。 in this case you probably need to give the vehicle disposer a 廃車届け確認書 or something similar.
If you wish to re-register the vehicle in the future, you have to submit proof that it has been de-registered, which appears to be what 軽自動車届出済証返納済確認書 is.

So, in summary, it looks like this is a document that confirms receipt of the delivery(somewhat redundant?) of the number plate of the light vehicle back to the motor vechicle department.

It is interesting to note that the web links I found referred to motorcycles rather than 軽自動車. I believe the procedure for both are the same, but it is more common for motorcycles to change hands more frequently.

Also see http://www.0505.jp/sin/touroku&meigi.htm


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 32 mins (2004-09-30 07:25:44 GMT)
--------------------------------------------------

A further note here: Based on this site:
http://www.google.co.jp/search?q=cache:bW4-ZsOhxsQJ:knowledg...


I believe 軽自動車届出済証 is the same thing as a 車検証(自動車検査証明書) for a full size vehicle.

If you¥'re not aware, there are regular automobiles in Japan and there are 軽自動車 which are under 660cc displacement and have other restrictions on size and shape.

The above link clearly reveals that 軽自動車届出済証 is just the vehicle registration for a 軽自動車. Therefore, 軽自動車届出済証返納済確認書 is the return of that vehicle registration. Therefore, it is proof that the vehicle has been de-commissioned. (廃車)




    レファレンス http://www12.plala.or.jp/m-hata/car_haisya-3.html
    レファレンス http://sakani.hp.infoseek.co.jp/keinirintoroku/
Kurt Hammond
日本
Local time: 15:03
この分野で仕事可
母国語: 英語
このカテゴリーでのPROポイント 96
Grading comment
Thanks so much, Kurt. I really appreciate your help.
Login to enter a peer comment (or grade)





KudoZのリストへ戻る


KudoZ translation help
Over 2 million questions asked



Professional translator or interpreter?
Register now for more KudoZ options and many more features for language professionals.

Get started with ProZ.com »