重畳積分

English translation: convolution integral

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:重畳積分
English translation:convolution integral
Entered by: cinefil

16:39 Jun 20, 2006
Japanese to English translations [PRO]
Science - Physics / other
Japanese term or phrase: 重畳積分
受信側信号記憶回路12と、タップ係散記憶回路15と 重畳積分回路16とはトランスパーサルフィルタ を構成し、受信側信号記憶回路1 2よりの出力信 号x (n- j )と、タップ係数記憶回路1 5よりの出力信号Hとを重畳積分回路1 6 により(I)式に示 す重畳積分を行なう。
Marina Dolinsky (X)
Local time: 16:02
convolution integral
Explanation:


「重畳」については、
重畳軌道回路
overlay track circuit
重畳制御
superposition control
重畳積分
convolution integral
重畳積分再構成法
convolution reconstruction method
重畳積分定理
convolution theorem
重畳電流めっき法
superimposed current electroplating
重畳立体レーダー表示装置
superposed panoramic radar displa

という例が載っておりました。
http://www.jamsat.or.jp/ml/bb/200102/msg00208.html

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-06-20 16:50:24 GMT)
--------------------------------------------------

convolutional filtering
重畳フィルタリング
[90IP・情報処理]
convolutional code
畳込み符号
[91学術・電気]
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 22:02
Grading comment
Thank you, thank you, thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2convolution integral
cinefil


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
convolution integral


Explanation:


「重畳」については、
重畳軌道回路
overlay track circuit
重畳制御
superposition control
重畳積分
convolution integral
重畳積分再構成法
convolution reconstruction method
重畳積分定理
convolution theorem
重畳電流めっき法
superimposed current electroplating
重畳立体レーダー表示装置
superposed panoramic radar displa

という例が載っておりました。
http://www.jamsat.or.jp/ml/bb/200102/msg00208.html

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-06-20 16:50:24 GMT)
--------------------------------------------------

convolutional filtering
重畳フィルタリング
[90IP・情報処理]
convolutional code
畳込み符号
[91学術・電気]

cinefil
Japan
Local time: 22:02
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you, thank you, thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sigmalanguage
7 hrs

agree  V N Ganesh
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search