direcciones

English translation: directorates

20:00 Jul 24, 2017
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics / structure of the president\'s office
Spanish term or phrase: direcciones
Ente 1931 y 2015 dichos asesores y consejeros del presidente se han establecido, principalmente, alrededor de las figuras organizacionales de consejerías, altas consejerías, programas presidenciales y direcciones. A lo largo de este periodo, al interior de la oficina de la presidencia se han creado 93 de estas estructuras, para albergar la labor de consejeros y asesores presidenciales
pistacho
Colombia
English translation:directorates
Explanation:
I would say

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-07-24 20:17:13 GMT)
--------------------------------------------------

e.g.

https://books.google.com.ar/books?id=SDCRTxW2VZsC
DIRECCION DE CIENCIA YTECNO- LOGIA, RECURSOS NATURALES Y PRODUCCION ... DIRECTORATE OF SCIENCE AND TECHNOLOGY, NATURAL ...
Institutions of Modern Spain: A Political and Economic Guide
https://books.google.com.ar/books?isbn=0521575087 - Traducir esta página
Michael T. Newton, ‎Peter J. Donaghy - 1997 - ‎History
Directorate General for Planning (national), see Direcccion General de Planijicaccion Directorate general for planning (regional), see Direccion general de ...
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 19:31
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6directorates
David Hollywood
4 +1offices/bureaus
Marcelo González


Discussion entries: 13





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
directorates


Explanation:
I would say

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-07-24 20:17:13 GMT)
--------------------------------------------------

e.g.

https://books.google.com.ar/books?id=SDCRTxW2VZsC
DIRECCION DE CIENCIA YTECNO- LOGIA, RECURSOS NATURALES Y PRODUCCION ... DIRECTORATE OF SCIENCE AND TECHNOLOGY, NATURAL ...
Institutions of Modern Spain: A Political and Economic Guide
https://books.google.com.ar/books?isbn=0521575087 - Traducir esta página
Michael T. Newton, ‎Peter J. Donaghy - 1997 - ‎History
Directorate General for Planning (national), see Direcccion General de Planijicaccion Directorate general for planning (regional), see Direccion general de ...

David Hollywood
Local time: 19:31
Native speaker of: English
PRO pts in category: 223
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos
2 hrs
  -> thanks Muriel

agree  jude dabo: very good!
3 hrs
  -> thanks Jude

agree  philgoddard: We've had this many times before.
10 hrs
  -> thanks Phil and it is and probably will go down as a old chestnut

agree  AllegroTrans: Absolutely no need to "localis(z)e" this - the word is in universal use
16 hrs
  -> thanks AT

agree  neilmac
19 hrs
  -> thanks Neil

agree  Robert Forstag: Well, as AllegroTrans has indicated the term, though not at all common in the US, is used for US government offices.
1 day 15 hrs
  -> thanks Robert and in my work for international orgs "directorate" was ok
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
offices/bureaus


Explanation:
below departments/ministries

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2017-07-24 21:44:29 GMT)
--------------------------------------------------

or 'agencies' as well

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2017-07-25 15:33:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ya que una 'dirección' suele ser una dependencia de un nivel jerárquico inferior, corresponde a 'office,' 'agency' o 'bureau' más que 'department' (término que normalmente se refiere a nivel superior).

I would also avoid any infrequently-used term that might produce unwanted effects in the minds of the target audience. If this audience includes readers in the U.S., the options I provide here sound the most natural.

Marcelo González
United States
Local time: 12:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 219

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  AllegroTrans: too far below I am afraid https://en.wikipedia.org/wiki/Directorate
19 hrs
  -> 'too far below' to convey the idea of a 'dirección' as in, for example, 'Dirección de Antinarcóticos' in Colombia? I think 'agency' or bureau would be precisely at the right level.

agree  Robert Forstag: I think "office" would be acceptable here.
1 day 14 hrs
  -> Thanks, Robert. With all the different 'Office of [xxx]s' (and not just in the US), this may be the alternative that would raise the fewest eyebrows in the States. That said, for a European audience, I'd go with 'directorate'. Thanks again!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search