ProZ.com 翻訳サービスのグローバル ディレクトリ
 The translation workplace
Ideas

ドイツの翻訳産業

Freelance translators and translation companies

 ドイツの翻訳産業には歴史的な伝統があります。 大学や研究機関に在籍している多くの言語学者が、最重要な言語から忘れられている言語まで、地球上に存在するほぼ全ての言語の研究に力を注いでいます。これがドイツの巨大な翻訳産業に反映されている形です。

 それだけでなく、ドイツの発展した科学や技術には常に世界中から需要があり、これによって翻訳を必要とするドイツ語の文書が常に何千と存在することになります。


ドイツの翻訳産業について情報を提供する »


ドイツの ProZ.com メンバー



ドイツの翻訳協会と翻訳学校

協会Assoziierte Dolmetscher und Übersetzer in Norddeutschland e.V.
学校Johannes Gutenberg University of Mainz
学校University of Hildesheim
学校Fachhochschule Köln, Fachbereich Sprachen
学校Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg Philosophische Fakultät Fachbereich Sprach- und Literaturwissenschaften
学校Technische Universität Berlin
学校Hochschule Magdeburg-Stendal, Fachbereich "Kommunilation und Medien"
学校Universität Hildesheim, A-Studiengang Internationale Kommunikation und Übersetzen
学校Universität Hamburg, Fachbereich Sprachwissenschaften, Studiengang Gebärdensprachdolmetschen
学校Fachhochschule Köln

ドイツの翻訳者協会をもっと見る »
ドイツの翻訳学校をもっと見る »


ドイツで開催予定・開催済の ProZ.com イベント

Powwow ドイツ - Berlin May 18
Powwow ドイツ - Berlin May 17
Powwow ドイツ - Frankfurt Mar 16
Powwow ドイツ - Munich Mar 12
Powwow ドイツ - Germersheim Dec 11, 2012
Powwow ドイツ - Munich Nov 20, 2012
Powwow ドイツ - Dusseldorf Oct 27, 2012
Powwow ドイツ - Munich Oct 20, 2012
Powwow ドイツ - Berlin Jul 17, 2012
Powwow ドイツ - Regensburg Jul 13, 2012

ドイツの翻訳会議をもっと見る »
ドイツの翻訳者トレーニングをもっと見る »
ドイツの Powwow をもっと見る »


ドイツに関連するフォーラムでの最近の話題

-Lecker à la Google
-Angebot für XML
-XML - Tags gegen Übersetzung schützen Trados 2011
-Powwow am kommenden Samstag, 18. Mai, ab 13.00 Uhr in Berlin
-Wie beginne ich nach dem Studium?
-Minutenpreis beim Untertiteln
-Ist eine "anonyme Ladung" zulässig?
-Interview mit André Lindemann, Präsident des BDÜ
-Projekt erstellen in Studio 2011
-Encoding-Erkennung in Thunderbird

Germanをもっと見る

ドイツの人口統計
国旗
現在時刻
(Berlin)
09:07 CEST (GMT+2)

(2 hrs ahead of you)
公用語ドイツ語

Largest citiesBerlin, Stuttgart, Hamburg, Munich, Frankfurt, Cologne, Mannheim, Dusseldorf
通貨Euro (EUR)
国際電話コード+49
ドイツ語の ProZ.com


ドイツの ProZ.com ユーザー
ログイン済38
翻訳者18090
通訳者11252
翻訳会社958
ドイツで人気の発注者
Bohemian Dragomans Lts
(Avg. LWA 5 out of 5, 216件の投稿)
BeTranslated
(Avg. LWA 5 out of 5, 164件の投稿)
Sprachenmax / Miximax International
(Avg. LWA 5 out of 5, 85件の投稿)
Bangard (Sprachendienst Bangard)
(Avg. LWA 5 out of 5, 76件の投稿)
ORBIS Sprachdienste
(Avg. LWA 5 out of 5, 71件の投稿)
Hansson Übersetzungen GmbH
(Avg. LWA 5 out of 5, 62件の投稿)
Global Business Service / Andreas Hofmann e.Kfm. / GBS
(Avg. LWA 5 out of 5, 58件の投稿)
Carlsen / Thomas Carlsen Übersetzungen
(Avg. LWA 5 out of 5, 54件の投稿)
Osteuropa Horizont ( Monika Szechenyi )
(Avg. LWA 5 out of 5, 54件の投稿)
LENGUA Translations
(Avg. LWA 5 out of 5, 53件の投稿)

ドイツの発注者をもっと見る »

ドイツの注目メンバー
Barbara Block
ドイツ
フランス語 から ドイツ語

ドイツの ProZ.com 翻訳者チーム
FASK (FTSK) Network
FASK: Higher Education Meets Professional Know-How
Transwhiz
we deliver
translate-for-me.de
fast & accurate
Cat Translations
KudoZ.NET Test
KudoZ.NET

ドイツのチームをもっと見る »

Translation news in ドイツ