Integrate the API Apply as a pool partner

Displaying 241 subtitlers in this pool

Rafa L.
Rafa L.

Certified Translator and Subtitler

Rate per min. $7.5 USD
    米国
  • 英語 ポルトガル語
  • スペイン語 ポルトガル語
  • スペイン語 英語
  • 英語 英語
  • ポルトガル語 ポルトガル語
  • スペイン語 スペイン語
Native in:
  • ポルトガル語
  • 英語
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I have been a translator since 1997 and currently operate Word Awareness, Inc.―a small network of translators established in California. I am certified in English-to-Portuguese & Portuguese-to-English translations by the American Translators Association (ATA) and have a professional certificate in Spanish/English translations from the University of California San Diego Extension, where I currently teach classes on the role of technology in the translation industry.
Cristiana C.
Cristiana C.

Experienced subtitler, Netflix certified

Rate per min. €9 EUR
    ルーマニア
  • 英語 ルーマニア語
  • フランス語 ルーマニア語
  • スペイン語 ルーマニア語
  • ポルトガル語 ルーマニア語
Native in:
  • ルーマニア語
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
  • EZTitles
  • Amara
  • Sfera
Netflix certified verifier for subtitling, CC, audio and Forced Narrative
15 years experience subtitling for TV, DVD, BlueRay, YouTube, web
Over 15000 minutes subtitled and reviewed, including: Titanic, Sex and the City (S 1-3), Lost (S 2,3 4), Desperate Housewives (S 2, 3&4), Fresh Prince of Bel Air etc.
Recent projects completed: Blue Mountain State (time coding and translation, S 1-3), The Standups (translation), El Hombre de Las Mil Caras (translation), Fuller House (FNs)
Pradeep N.
Pradeep N.

Experienced Nepali Subtitler

Rate per min. $5 USD
    ネパール
  • 英語 ネパール語
Native in:
  • ネパール語
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • SubEdit
  • Aegisub
• Native Nepali subtitler.
• 8+ years of translation work.
• Has done many hours of subtitling for DHL and many hours of interviews transcription works.
Max D.
Max D.

Expert Russian Subtitler

Rate per min. $15 USD
    ロシア連邦
  • 英語 ロシア語
Native in:
  • ロシア語
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
  • EZTitles Enterprise
• Native Russian subtitler with an excellent command of English.
• Familiar with the best subtitling standards and practices.
• 7+ years of productive freelance work.
• Successfully worked with corporate clients, subtitling agencies, video publishers, broadcasters, universities.
• 500+ videos subtitled: from commercials and vlogs to documentaries and feature films.
• Professional member of two subtitlers' associations: ESIST and SUBTLE.
Daniel R.
Daniel R.

Swedish subtitler - Netflix certified

Rate per min. €6 EUR
    スウェーデン
  • 英語 スウェーデン語
Native in:
  • スウェーデン語
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • Subtitle Workshop
• Native Swedish subtitler with an excellent command of both English and Swedish.
• Familiar with the best subtitling standards and practices.
• Netflix Hermes test passed.
• 5+ years of productive freelance work.
• Hundreds of videos subtitled.
• Specialized in TV series, Feature films, Anime, Cartoons, Video games, Design, Travel, Sports, and Health.

www.TheSwedishTranslator.com
Raquel S.
Raquel S.

Translation (2002) ➧ Subtitling (2005)

Rate per min. €7 EUR
    ポルトガル
  • 英語 (US, UK) ポルトガル語 (European/Portugal)
  • スペイン語 ポルトガル語 (European/Portugal)
  • フランス語 ポルトガル語 (European/Portugal)
Native in:
  • ポルトガル語
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Spot Subtitling System
  • GTS
  • TransPlayer
  • Sfera
  • iMediaTrans
  • ZOOSubs
  • Softitler
  • WinCAPS
- Over 12 years of experience in subtitling.

- Cinema, TV shows & series, corporate films, documentaries, cartoons, etc.

- Direct clients: Sfera Studios, SDI Media, Captions Inc, International Digital Centre (IDC), ZOO Digital, iYuno Media Group, Voice Script International, Titra Film, Dicentia, etc.

- Netflix Approved Hermes Applicant.
Pearl Z.
Pearl Z.

Elite subtitler for Netflix and Amazon

Rate per min. $5 USD
    米国
  • 英語 中国語
Native in:
  • 中国語
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
I work regularly with Netflix, Amazon and other major companies, who often task me with high priority cases. Growing up in Taiwan, and having lived in Singapore, I am able to work in Traditional and Simplified Chinese. I currently reside in Washington D.C. This gives me a unique advantage, because I am able to understand the cultural nuances and colloquial expressions as opposed to those who only live in Asia.
Phuong N.
Phuong N.

Professional Vietnamese subtitler

Rate per min. $3 USD
    ベトナム
  • 英語 ベトナム語
Native in:
  • ベトナム語
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
  • Subtitle Edit
  • Sub Pro
  • Cavena
I am a native Vietnamese speaker with more than six years working in the subtitling field. My end-clients include Netflix, Sony, Paramount, HBO, AXN, Cinemax, Animax, Diva, Discovery Channel, Disney Channel and many other high-profile names. I've also passed the recent Netflix Hermes test with flying colors. Besides working as an independent contractor, I also lead a team of Vietnamese subtitlers and time-coders, whose members are all experienced in the field.
Georgi E.
Georgi E.

Documentaries, EU TV channel

Rate per min. €4 EUR
    ブルガリア
  • 英語 (UK) ブルガリア語
Native in:
  • ブルガリア語
  • Transcription
  • Translation
  • Media Subtitler, Titlevision TV2003, Subtitle Workshop
Paramount Pictures, Warner Bros., Viasat Explorer: Translating subtitles of feature movies and documentaries;
Translated a series of films on various subjects for the European Parliament TV channel.
Ahmad G.
Ahmad G.

Subtitling as it Should Be

Rate per min. $5 USD
    ヨルダン
  • 英語 アラビア語
Native in:
  • アラビア語
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
Qcer at Netflix
Subtitler since 1999
Major International companies: Netflix, Captions, Zoo, SDI, Captivate and several other companies
Thousands of TV hours under my built
Rolf K.
Rolf K.

Way better than dubbing!

Rate per min. €7 EUR
    ドイツ
  • 英語 ドイツ語 (Germany)
Native in:
  • ドイツ語
  • Checking/editing/QC
  • Translation
  • PMWin
DVD subtitling and proof-reading (selected titles):

Futurama, NYPD Blue, The Simpsons, Platoon, Charmed, Shogun, Sky Captain, Star Trek, Top Gun, Boyz N the Hood, Dawson’s Creek, Hellboy, Philadelphia, Seinfeld, Stargate Atlantis, Starsky & Hutch, The Shield, xXx 2, Everybody Loves Mickey, Angel, Babylon 5, Dallas, Friends, Joey, Matrix Reloaded, Pokémon, The O.C., Smallville, Third Watch
Luis José Q.
Luis José Q.

Pro Subtitling / QC Specialist, EN-ES-EN

Rate per min. $6.25 USD
    プエルトリコ
  • 英語 (US, British, UK, Canadian, US South) スペイン語 (Latin American, Mexican, Standard-Spain, Puerto Rican)
Native in:
  • 英語
  • スペイン語
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Workshop
  • Express Scribe
  • WinCaps Q4
  • VLC Media Player
  • Winamp Video Player
  • Winamp Lyrics Plugins
I have been a professional translator and proofreader between Spanish and English for 9 years, and I have provided subtitling for the last 16 months. I ocassionally provide translation of English U.S. and U.K. subtitles for Deluxe Media in Montreal (now merged with Sfera Studios). I have also provided timecoding and subtitling from Spanish into English for the VICE series on HBO, during winter of 2016, when they launched a series of documentaries on Latin American countries.
Lydia K.
Lydia K.

Make it short! Keep the spirit!

Rate per min. €7 EUR
    フランス
  • 英語 フランス語
  • ドイツ語 フランス語
Native in:
  • フランス語
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
  • Subtitle Edit
  • Wincaps Q4
It's been now 3 years I've been working as a subtitler (including time-coding), captioner, and chief editor for different companies.
I subtitled series and cartoons for Netflix (Modern Family, Mutant Busters, ...), interviews, e-learning videos (for LinkedIn about different subjects, such as creating a company, using certain kinds of softwares, etc. and for different customers, especially related to the IT sector). I post-edited documentaries (Lampedusa in Winter, etc.).
DU S.
DU S.

Chinese Subtitle

Rate per min. $8 USD
    中国
  • 英語 (US, British, UK, Canadian, New Zealand) 中国語 (Simplified, Cantonese, Traditional)
Native in:
  • 中国語
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • subtitle workship
  • subtitle processor,
  • VituralDubMod
Over 10 years subtitling experience, full suite tools, with all necessary experience, expertise and equipment
Mohamed G.
Mohamed G.

Play it simple

Rate per min. €4 EUR
    エジプト
  • 英語 アラビア語
  • フランス語 アラビア語
Native in:
  • アラビア語
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
- Made several successful subtitles for famous brand names, titles, and series
Beth F.
Beth F.

Translator 19 yrs / Subtitler 6 yrs

Rate per min. €8 EUR
    スペイン
  • スペイン語 英語
Native in:
  • 英語
  • スペイン語
  • Captioning
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Sfera
  • Subtitle Workshop
  • Camtasia
  • Subtitle Edit
  • Aehisub
Movies, TV shows, documentaries, cartoons, teaching and educational movies, etc
Jo M.
Jo M.

Click for quote of the month

Rate per min. €12 EUR
    スペイン
  • イタリア語 英語
  • スペイン語 英語
Native in:
  • 英語
  • Captioning
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
Hello, if you've need some English subtitling done from Italian or Spanish, feel free to contact me.


Here's an example of my subtitling work: Paris Motor Show 2012 Live Coverage
http://www.youtube.com/watch?v=X9iOut4aU2U

Here’s what some of my clients have to say: Willingness to Work Again
http://www.proz.com/wwa/122941
Paula A.
Paula A.

Translator (1988) | Subtitler (2012)

Rate per min. €8.25 EUR
    ポルトガル
  • 英語 ポルトガル語 (European/Portugal)
  • フランス語 ポルトガル語 (European/Portugal)
  • スペイン語 ポルトガル語 (European/Portugal)
Native in:
  • ポルトガル語
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Spot Subtitle Editor
  • GTS
  • ZOOsubs
  • TransPlayer
  • Sfera
  • iMediaTrans
- Cinema, TV shows & series, documentaries, cartoons, etc.
- Direct clients: Sfera, SDI Media, Captions Inc, IDC, ZOO, iYuno, Haymillian, Wolfestone, VSI, etc.
- End clients: Netflix, Warner Bros, NBCUniversal, CBS, FOX, Sony, New Regency, Imagica, Mattel, Showtime, Millennium Films, etc.
- Netflix Certified QC Tester
- Netflix Approved Hermes Applicant

General subtitling rate:
Transcription (2.25 EUR) + Time coding (0.75 EUR) + Translation (3.75 EUR) + Captioning (1.50 EUR) = 8.25 EUR
Phamanee T.
Phamanee T.

French, English and Thai subtitler

Rate per min. $8 USD
    タイ
  • 英語 タイ語
  • フランス語 タイ語
Native in:
  • タイ語
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
I have transcribed and translated scripts and subtitles for many movies, reports, interviews in the last 12 years. It was mainly related to medical, legal, family and entertainment fields.
Lina V.
Lina V.

Experienced and Dependable.

Rate per min. $3 USD
    カナダ
  • 英語 (US, British, Canadian) スペイン語 (Latin American, Colombian, US)
Native in:
  • スペイン語
  • 英語
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
  • VisualSubSync
  • Subtitle Workshop
Experienced bicultural translator and subtitle specialist.
MIHAELA  S.
MIHAELA S.

Translator (2003) | Subtitler (2012)

Rate per min. €8.5 EUR
    ルーマニア
  • 英語 ルーマニア語
  • スペイン語 ルーマニア語
Native in:
  • ルーマニア語
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Sfera, iMediaTrans, Deluxe, AegiSub
*Netflix Approved - Hermes number
*Direct/end clients: Sfera, SDI Media, iYuno, Netflix, New Regency, Comtranslations, etc.
*Cinema, TV shows & series, documentaries, cartoons, etc.

General subtitling rate (Translation): 3.50 EUR
Yulian W.
Yulian W.

English to Chinese, Cantonese Subtitler

Rate per min. $15 USD
    中国
  • 英語 中国語
  • 中国語 中国語
Native in:
  • 中国語
  • 英語
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
  • MonalLE
Proofreader and QA manager of subtitling scripts.
Anders E.
Anders E.

Communicating for life

Rate per min. €7.5 EUR
    スウェーデン
  • 英語 スウェーデン語
  • デンマーク語 スウェーデン語
  • ノルウェー語(ブークモール) スウェーデン語
  • ノルウェー語(ニュ-ノルスク) スウェーデン語
Native in:
  • スウェーデン語
  • Captioning
  • Transcription
  • Translation
  • Subtitle Edit
Have done much in house subtitling on previous place of work with instructional videos, events, lectures.
As a freelancer, done some tv-series such as Reaper, Limitless, Archer ..., movies like Arlington Road, Bad Santa, Swan princess ..., documentary about Bitcoin, motorcycle tv-series, commercial ads.
Work preferably with source template .srt and video.
Transcription only for Swedish (and in rarerly English, if excellent sound/lucidity)
Open for expanding services on a case by case basis.
Turdimurot R.
Turdimurot R.

magic words that speak 7 years

Rate per min. $15 USD
    キルギス
  • 英語 ウズベク語
  • 英語 キルギス語
  • 英語 カザフ語
  • 英語 タジク語
  • 英語 トルコ語
  • アゼルバイジャン語 英語
  • トルクメン語 英語
  • カラカルパク語 英語
  • 英語 タタール語
  • 英語 ロシア語
  • 英語 ダリ語
  • 英語 ペルシャ語
  • 英語 ドイツ語
  • 英語 フランス語
Native in:
  • ウズベク語
  • キルギス語
  • Captioning
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Transcription
  • Translation
  • Aegisub
• Since 2010, subtitler in my working languages English, Uzbek, Kazakh, Kirghiz, Karakalpak, Turkment, Azerbaijani, Tatar, Turkish and Tajik.
• Software: Aegisub.
• My clients: Voice of Asia, GMC, Translation Gate, The LocMasters, Faithful Word Baptist Churge etc.
• 7+ years experience.
• Completed hundreds of professional video and audio subtitling projects.
• Specialized in Drama, Narration, Advertising, Marketing, TV and Radio, Feature films, Anime, Cartoons, and Video games.
Giovana Z.
Giovana Z.

Over 8 years of experience in subtitling

Rate per min. $7 USD
    ブラジル
  • 英語 ポルトガル語 (Brazilian)
  • フランス語 ポルトガル語 (Brazilian)
Native in:
  • ポルトガル語
  • Checking/editing/QC
  • Time coding
  • Translation
  • Subtitle Workshop
I’ve been subtitling TV shows such as Netflix original series/film, Lastman, Burkland, Billboard Music Awards, Falling skies, Criminal Minds, Castle, Crash, The Charlie Rose Show, Scream Awards, BRIT Awards, Moonlighting, The Investigators, The Real Hustler, Latin Grammy, Accidental Heroes, HSM Specials, Blood Plus, etc. and movies such as Mercenary, Sex, Lies, and Videotape, The People vs. Larry Flynt, Inglourious Basterds, Milk, Changeling, Frost/Nixon, Body of Lies, for over 8 years now.
end of pool

You're unable to see all 241 professionals in this pool...

Only Business Plus Members can view all the subtitlers in this pool.

Learn more
Liu P.
Liu P.

Experienced translator and subtitler

Rate per min. $8 USD
    フランス
  • 英語 (US, British, UK, Canadian, Australian) 中国語 (Mandarin, Simplified)
  • フランス語 (Standard-France, Canadian, Belgian, Swiss, Moroccan) 中国語 (Mandarin, Simplified)
Native in:
  • 中国語
  • Checking/editing/QC
  • Transcription
  • Translation
  • Sfera
  • Deluxe
  • Zoodigital
  • Dotsub
Work as subtitle translator, conformer, QAer for Netflix, Paramount, Amazon, Youtube and Dotsub. Over 15000 minutes translated, conformed or QAed. (including: DowntonAbbey, S5; Z The Beginning of Everything, S1; Heartland, S10; Long strange trip, S1; Real Detective, S2; The Good Place, S1; Gotham, S3; Scare PewDiePie, S1; DC's Legends of Tomorrow, S2; American Playboy: The Hugh Hefner Story, S1; NCIS: Los_Angeles,_S7; Shooter, S2; Transparent, S4; Elementary, S5; Sneaky Pete, S1)
Note: Only the first page of results is accessible in this preview. To see all results, become a ProZ.com business member.
Next »



Your current localization setting

日本語

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search