| サンプル翻訳 | 英語 から スペイン語 : Website Translation | | | | 原書のテキスト - 英語 1) About XXX Production.
XXX production is a professional studio, which has been in the web-services market for more than eleven years. We create 3D animation, 3D games, 3D graphic, mobile games, web-sites, electronic shops, major portals and provide quite a number of Internet services. Professional level of our personnel allows us to implement most sophisticated projects at the highest possible level both for minor companies and major corporate clients.
| 翻訳 - スペイン語 Acerca de XXX Production
XXX Production es un estudio profesional, que ha estado en el mercado de servicios web por más de once años. Creamos Animaciones en 3D, juegos en 3D, gráficos 3D, juegos para telefonía móvil, sitios web, tiendas electrónicas, portales importantes y proveemos una gran variedad de servicios de Internet. El nivel profesional de nuestro personal nos permite implementar proyectos muy sofisticados al más alto nivel tanto para empresas pequeñas como para grandes clientes corporativos
| | | | 英語 から スペイン語 : Health Care Plan | | | | 原書のテキスト - 英語 Your XXX dollars will automatically pay first and cover 100% of your expenses, as long as dollars are available. You just show your XXX member ID card when receiving care. There’s no paperwork to complete.
With this plan, there are no copays. You pay the actual cost of care. If you use in-network providers, it will cost less. For example, a typical office visit is about $80 with an in-network doctor. This $80 would be automatically deducted from your XXX. The idea is to be a good health care consumer and maximize your dollars. Don’t worry, XXX provides a wealth of tools to help you understand what things cost. We’ll go through some examples in a few minutes to help you understand better… and remember, you don’t need to use your XXX for preventive care.
Finally, if you don’t use all of your XXX dollars, they roll over to the next plan year and are added to your employer’s new deposit.
| 翻訳 - スペイン語 El dinero del XXX automáticamente pagará primero y cubrirá el 100% de sus gastos, siempre y cuando haya fondos disponibles. Simplemente muestre su identificación como afiliado de XXX en el momento de recibir atención. No hay que hacer ningún papeleo.
Con este plan no existen los pagos compartidos. Usted paga el costo real de la atención. Si utiliza proveedores dentro de la red, le costará menos. Por ejemplo, una visita normal al consultorio cuesta alrededor de $ 80 con un médico de la red. Estos $ 80 se deducirán automáticamente de su XXX. La idea es ser un buen consumidor de servicios de salud y hacer rendir al máximo su dinero... No se preocupe, XXX le proporciona un caudal de herramientas para ayudarle a entender lo que cuestan las cosas. En unos minutos le mostraremos algunos ejemplos para que pueda entenderlo mejor…y recuerde, no necesita usar XXX para atención médica preventiva.
Por último, si no utiliza todo el dinero de su XXX, el mismo será transferido al siguiente año del beneficio y agregado al nuevo depósito de su empleador.
| | | | 英語 から スペイン語 : Management Devolopment | | | | 原書のテキスト - 英語 It is designed to help us move more swiftly to realize our vision for the future: a company known for its innovation, its ability to respond quickly to new opportunities and outpace the opposition, and its capacity to learn and grow.
The key principles underpinning the new approach are therefore:
• We need to connect and integrate business planning with managing performance, with team working, with personal learning and development.
• Management performance and development involves everybody. It is a process for locally-managed, self-generated improvement. It is therefore owned by everyone in the business.
• The process must put the individual centre-stage and make them feel treated with respect as the key resource.
• The process must be open and honest, with good information flows about business goals and objectives, the environment and conducted in a professional, well-prepared and sensitive way.
| 翻訳 - スペイン語 Está diseñado para ayudarnos a realizar rápidamente nuestra visión para el futuro: una empresa conocida por sus innovaciones, por su habilidad para responder con presteza a las nuevas oportunidades y dejar atrás a sus competidores, y por su capacidad para aprender y crecer.
Por lo tanto, los principios primordiales que sustentan este nuevo enfoque son:
• La necesidad de conectar e integrar la planificación de negocios con el rendimiento en la gestión, el trabajo en grupo, y con el desarrollo y aprendizaje personal.
• El rendimiento en la gestión y el desarrollo nos involucran a todos. Es un proceso para lograr el perfeccionamiento autogenerado y gestionado a nivel local. Por estas razones es propio de todos en la empresa.
• El proceso debe tener a las personas como eje central y hacerlas sentir respetadas como el recurso principal.
• El proceso debe ser abierto y honesto, con buenos flujos de información acerca de los objetivos y metas de la empresa, el entorno de trabajo; y debe ser conducido de forma profesional, preparada y considerada.
| | | | 英語 から スペイン語 : Earth Fault Indicator with Flashing LED | | | | 原書のテキスト - 英語 XXX is one of a family of Earth Fault Indicator products that are designed to assist in the rapid location and isolation of faults on high voltage networks (1-36kV) in single-sided feed or open ring main systems. When an asymmetrical current greater than 50A in a 3-phase cable is detected an earth fault is indicated by means of a flashing LED (Light Emitting Diode) indicator.
A current sensor is fixed around the three phases of the cable system being monitored and will detect a current imbalance due to an earth fault. An earth fault trip is indicated by a flashing LED indicator on the unit, together with a second LED based Remote Indicator (optional). An auxiliary relay contact is also provided as an optional extra for signaling an alarm to other systems. In an open ring network the path of the fault current from the feeding point to the fault location is marked by the triggered EFI’s. The defective conductor segment is located between the last EFI that has been triggered and the first EFI which is still inactive.
| 翻訳 - スペイン語 XXX forma parte de la familia de Indicadores de falla a tierra diseñados para ayudar a localizar y aislar rápidamente las fallas en redes de alta tensión (1-36 kV) alimentadas desde un solo extremo o en sistemas de anillo abierto. Cuando se detecte una corriente asimétrica superior a 50 A en un cable trifásico se señalizará una falla a tierra por medio de un indicador LED (diodo emisor de luz) destellante.
Se fija un sensor de corriente alrededor de las tres fases del sistema de cables que se está monitoreando y éste detectará un desequilibrio de corriente debido a una falla a tierra. El indicador LED destellante en la unidad, junto con otro LED ubicado en un indicador remoto (opcional), señalizarán el disparo ante una falla a tierra. Se suministra, como elemento opcional, un relé auxiliar con contacto para activar una alarma a otros sistemas. En una red de anillo abierto, el IFT (indicador de falla a tierra) activado marcará la ruta de la corriente eléctrica de falla desde el punto de alimentación hasta la ubicación de la falla. Por lo tanto, el tramo de conductor defectuoso está ubicado entre el último IFT activado y el primer IFT que aún está inactivo.
| | | |