翻訳 作業量: 11000 words 記入日: Mar 2005 Languages: 英語 から トルコ語
Home electronics product user manual
メディア/マルチメディア, エレクトロニクス/電子工学, 宣伝/広報
好意的 Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): An excellent translator and wonderful working partner.
ポートフォリオ
翻訳サンプル提出済み: 6
英語 から トルコ語: FICTION - 詩&文学
原書のテキスト - 英語
Children of the Rainbow Moris Farhi (1999)
Death should have its own particular venue, an inconspicuous sandbank around a secluded corner where people could divert quietly and never be missed again. All other places, wild shores and deserts, mountain ranges and rain forests, urban jungles and picturesque villages should celebrate only life and beauty.
Certainly here, in Oświęcim, by the confluence of the Vistula and the Soła, a haven for birds and insects, here in this lush land where silence and water play intensely like young lovers, where earth smells of grass and grass of mother's milk, here, where God must have often come fishing, here, death should never have been seen or heard.
Four million men, women and children were murdered here. Their last shrieks are still in the air.
Kendine ait ayrı bir mekânı olmalı ölümün, gözlerden ırak bir kumsal mesela, korunaklı bir kıyıda - ki sessiz sedasız öbür tarafa geçebilsin insanlar, bir daha da kimse hasretlerini çekmesin. Bunun dışında kalan her yerde, yabani kıyılar ile çöller, sıradağlar ile yağmur ormanları, kent cangılları ile kartpostal köylerde sırf yaşamın ve güzelliğin şanı yürümeli.
Burada, Vistül ile Sola'nın kesiştiği noktada yer alan Oświęcim'de yani, burada, kuşların ve böceklerin barındığı, sessizliğin ve suların genç âşıklar misali hiç durmadan birbiriyle oynaştığı bu gür ağaçlıklarda, toprağın çimen ve çimenlerin ana sütü koktuğu, Tanrı'nın hiç kuşkusuz sık sık balık tutmaya geldiği bu diyarlarda, işte burada asla görülmemiş, asla duyulmamış olmalıydı ölüm.
Kadın, erkek ve çocuk, dört milyon insan katledildi burada. Son çığlıkları hâlâ havada asılı duruyor.
One thing's for sure: our engines stand apart. While many others chase top speed and high output, we focus on acceleration and torque. Precisely what you need in the real world. So we adopted the turbo technology more than 25 years ago, and it soon became an iconic part of our soul.
Hygienic Products
Controls bacteria and is kind to skin.
Going to the toilet is often associated with lots of germs. Wouldn't it be nice to have a toilet tissue that eradicated the bacteria on our bottoms, but didn't leave you damp as moist wipes do? Now you can buy [product name] active zone, a dry toilet roll impregnated with Carex to control bacteria, but developed to be extra kind on our sensitive skin.
Construction Material
Profile with character
[Product name] window frames fit in seamlessly with the character of the front.
The system comprises various basic profiles that enable you to benefit from the countless advantages of plastic window frames, such as durability, low-maintenance and high-quality insulation properties. Now our range offers a major aesthetic advantage as well: a profile whose effects of shade and light punctuate the front while maintaining its original character.
翻訳 - トルコ語
Otomotiv (2003)
Kesin olan bir şey var: Bizim motorumuz başkadır. Diğerleri sürat ve çıkış gücü için yarışadursun, bizi en çok ilgilendiren unsurlar ivme ve torktur. Yani tam da gerçek dünyada gereksinim duyacağınız şeyler. İşte bu yüzden, 25 yılı aşkın bir süre önce turbo teknolojisini benimsedik ve kısa zamanda bu teknoloji, bizi biz yapan unsur haline geldi.
Hijyen Ürünleri (2005)
Bakteriler öldü, cildiniz yaşadı!
Tuvalete gittiğinizde sayısız mikropla baş başa kalırsınız. Oysa hem teninize değecek bütün bakterileri yok eden, hem de losyonlu kâğıtlar gibi ıslaklık yaratmayan bir tuvalet kâğıdı ne iyi olurdu, değil mi? İşte [ürün adı] aktif temas tam bu etkiyi sağlıyor: Bakterilere karşı etkili bir madde olan Carex emdirilmiş bir tuvalet kâğıdı, ama kuru, aynı zamanda da hassas cildinize dost.
Yapı Malzemesi (2005)
Karakter sahibi profil
[Ürün adı] pencere çerçeveleri, cephe karakterine kusursuz uyum sağlar
Bu sistemle geliştirilen çeşitli temel profil tipleri, size plastik pencere çerçevelerinin sayısız avantajını sunar: Dayanıklılık, düşük bakım maliyeti ve üstün nitelikte izolasyon gibi. Yeni ürün yelpazemiz önemli bir estetik avantaj da getirmektedir: [...] yapının cephesini kendi ışık ve gölge efektleriyle bezeyen, ama onun özgün karakterini de koruyan bir profildir.
Auto Advance Navigation - Allows the [application name] application to automatically move to the next screen when the last item of information has been entered in the current screen. You will not need to press the NEXT button to move to the next screen. We recommend that this option be enabled once you become familiar with the [product name] screen formats.
Enable Save Quote Warning on Exit - prompts you to save any unsaved quotes when you attempt to exit [product name].
Enable Duplicate Parts in Quote Warning - when enabled provides a warning when you attempt to insert the same sundry item into a quote for the second or more times. You will have the option to either insert the sundry a second time or not.
Enable Parts Supersession - When enabled allows [application name] to automatically substitute the most recent part number and parts price.
Otomatik İlerleyen Gezinim: Bulunduğunuz ekrana son bilgiyi de girince [uygulama adı] uygulamasının otomatik olarak bir sonraki ekrana geçmesini sağlar. Böylece sonraki ekrana geçmek için SONRAKİ düğmesine basmanıza gerek kalmaz. [Ürün adı] ekran biçimlerine iyice alıştıktan sonra bu seçeneği etkinleştirmeniz önerilir.
Çıkarken Fiyat Kaydet Uyarısını Etkinleştir: [Ürün adı] uygulamasından çıkmayı seçtiğinizde, kaydedilmemiş fiyatları kaydetmek isteyip istemediğinizi soran bir uyarı gösterir.
Fiyatta Mükerrer Kalem Uyarısını Etkinleştir: Bu uyarıyı etkinleştirirseniz, bir fiyat teklifine aynı sarf kalemini tekrar girmeye çalıştığınızda bir ileti gönderir. Sarf kalemini ikinci kez girmek istediğinizden emin olup olmadığınız sorulacaktır.
Otomatik Parça Güncellemeyi Etkinleştir: Bu uyarı etkinse, yazdığınız parça numarası ve parça fiyatı, [uygulama adı] tarafından otomatik olarak en yeni numara ve fiyatla değiştirilir.
英語 から トルコ語: MEDICAL NEWSLETTER - 医療(一般)
原書のテキスト - 英語
Heart and Cardiovascular Disease Newsletter
How to recognise a stroke A stroke is a 'problem' affecting the blood vessels in the brain. In eighty percent of cases a blockage of a blood vessel in the brain is involved (cerebral infarction), and in twenty percent a leak in a blood vessel (cerebral haemorrhage). Parts of the brain temporarily fail to receive oxygen and nutrients, which has far-reaching consequences. The symptoms depend on the place in the brain where the supply of blood is reduced. For example, there is one particular brain area for arm muscles. A disturbance in that area causes a sudden loss of the use of an arm. [...]
Thrombolysis
If somebody has experienced a blockage of a blood vessel (cerebral infarction), the consequences may be limited by thrombolysis: the administration of a medicine that causes any blood clots in the brain to dissolve. This needs to be done as soon as possible: the sooner, the better and not later than three hours after the first symptoms occurred. Thrombolysis is nearly always carried out at the Stroke Unit, a special hospital department for patients who have suffered strokes.
翻訳 - トルコ語
Kalp ve Damar Hastalıkları Bülteni (2005)
İnme nasıl anlaşılır? İnme, beyindeki kan damarlarını etkileyen bir "sorundur". İnme olaylarının yüzde sekseninde, beyin damarlarında tıkanıklık (serebral enfarkt) söz konusudur. Yüzde yirmi oranında da beyin kanaması (serebral hemoraji) görülür. Beynin bazı bölümlerine bir süre oksijen ve beyni yaşatan diğer maddeler gitmez olur. Bu durum kalıcı sonuçlar yaratabilir. İnme belirtileri, beynin hangi bölümünde kan akımının azaldığına bağlıdır. Sözgelimi, kol kaslarının hareketinden beynin belli bir bölümü sorumludur. O bölümde oluşacak bir hasar, kişinin kolunu kullanamaz hale gelmesiyle sonuçlanabilir. [...]
Tromboliz
Kan damarlarında tıkanma (serebral enfarkt) meydana gelmişse, bazen tromboliz uygulamak yeterli tedavi sağlar: Tromboliz, beyindeki kan pıhtılarının çözülmesini sağlayan bir ilaç verilmesini içerir. Ama bunu en kısa zamanda yapmak gerekir; ne kadar çabuk olursa o kadar iyi sonuç verir ve ilk belirtilerin görülmesinden sonra en geç üç saat içinde uygulanmalıdır. Tromboliz, hemen hemen her zaman hastanelerin inme hastaları için ayrılmış özel bölümlerinde, yani İnme Üniteleri'nde uygulanır.
英語 から トルコ語: CONSERVATION - 環境&生態学
原書のテキスト - 英語
Top ten things you can do to Defend Our Oceans
There's more than ten, of course, so why stop there? Check our Take Action page - where we're adding more ways to help all the time. But to get you going, here are the top ten you can do everyday any day...
[...]Help save the whales! If you are from, or regularly visit, a pro-whaling country please let the government know that you are opposed to whaling and believe their position to be objectionable. If you are from, or regularly visit, an anti-whaling nation congratulate the government and also ask that they increase pressure to stop all whaling given the imminent possibility of a take-over of the International Whaling Commission by the pro-whaling lobby. [...]
Denizlerimizi Korumak İçin Yapabileceğiniz 10 Şey (2006)
Aslında yapılabilecek çok daha fazla şey var tabii, niye 10'da kalasınız? Web sitemizde Harekete geç! sayfasına bakın. Nasıl yardımcı olabileceğiniz konusunda buraya sürekli yeni bilgi ekliyoruz. Yine de başlangıç olarak her gün, her zaman yapabileceğiniz 10 şeyi sayalım:
[...]Balinaları kurtarmak için yardım edin! Yaşadığınız ülkede balina avcılığı varsa ya da böyle ülkelerden birine sürekli gidip geliyorsanız, balina avcılığına karşı olduğunuzu lütfen bu ülkenin hükümetine ifade edin. Yaşadığınız veya sık sık gidip geldiğiniz bir ülkede balina avı yasaksa o ülkenin hükümetini tebrik edin ve balina avının her yerde yasaklanması için daha çok baskı uygulanmasını isteyin, çünkü görünen o ki yakında Uluslararası Balinacılık Komisyonu, balina avından yana lobi yapanların eline geçecek. [...]
Erdogan's Islamic-rooted government finds itself in an ironic situation. Some of its core supporters strongly support Turkey's drive for European Union membership in the hopes that Europe's liberal, pluralist ways will force the Turkish government to relax the ban on head scarves. Yet head scarves are just the sort of thing that reinforces Europeans like German opposition leader Edmund Stoiber, who says, "Turkey comes from a very different religious and cultural tradition" and "would disrupt Europe's community bond."
Social cohesion
-Practical experience on policies for the social, economic and cultural integration of migrants at municipal level will be gathered and analysed using a network of local authorities.
-Employment retention and reintegration into employment are the main issues of the projects concerned with older workers and people with long-term health problems.
-Research into measures to promote the quality of life for people in rural areas will focus on the new Member States.
Erdoğan'ın İslami geleneğe yaslanan partisi de tuhaf bir duruma düşmüş bulunuyor. Partinin kemikleşmiş tabanından bir kesim, Avrupa'nın liberal ve çoğulcu yapısı gereği Türk devletinin de türban yasağını yumuşatmak zorunda kalacağı umuduyla Türkiye'nin Avrupa Birliği hamlesini var gücüyle desteklemekte. Oysa türban ve benzeri şeyler, tam da Alman muhalefet lideri Edmund Stoiber tarzı Avrupalılara şu sözleri söyleten neden: "Türkiye çok başka bir dinî ve kültürel geleneğe aittir" ve "Avrupa'nın topluluk bağını zedeler".
Toplumsal bütünlük
-Göçmenlerin yerel yönetimler düzeyinde toplumsal, ekonomik ve kültürel entegrasyonuna yönelik politikalara ilişkin pratik deneyimler, yerel makamların oluşturduğu ağ aracılığıyla derlenerek analiz edilecektir.
-İleri yaştaki çalışanlar ve uzun süreli sağlık sorunları olan kimselerle ilgili projelerde başlıca konular, istihdamın korunması ve çalışma yaşamına yeniden katılma olacaktır.
-Kırsal bölge halkı için yaşam kalitesini yükseltmeye yönelik önlemlere ilişkin araştırmaların odak noktası, yeni üye ülkeler olacaktır.
Marketing Adaptation
Translation of advertisement and marketing texts, as well as slogan and copy adaptation and regular brandname assessment in a wide array of areas, such as pharmaceuticals, automotive, telecommunications, home electronics and entertainment. Have been focusing on IT marketing for the last two years.
Marketing brochures (over 100,000 words), copy and slogan adaptation, tagline evaluation for the automotive industry; adaptation of copy, slogan and TV commercials for cellular/mobile telecommunications (around 60,000 words)
Pharmaceuticals sales-training workshop manuals (over 40,000 words); marketing translations and product name evaluation for personal and household hygiene products
Translation and proofreading of marketing surveys and questionnaires for various industries (oil, pharmaceuticals, telecommunications, toys) and government agencies (health care, prison administration, immigration).
Localization
Strong background in software localization with in-house work for IBM and SAP in the 1990s. Full literacy of Windows and Oracle terminologies.
Workforce organization software (more than 100,000 words of translation and proofreading, followed by online review and QA in a several-month-long project); dealership management package for an automotive brand
Menu strings, user interfaces, and help files for GSM and digital home electronics products
Medical Translation
Editorship background dating back to 1990s with three medical journals published by a pharmaceuticals-affiliated company in Istanbul in the fields of internal medicine, pediatrics, and infectious diseases. Fields of experience include psychiatry, pediatrics, maternal care, general health care, and pharmaceutics.
Online test for Hepatitis C risk assessment, and regular translation of health brochures and newsletters targeting lay readership
Manuals for radiation treatment planning and diagnostic devices (about 50,000 words); localization of an interactive voice response system (IVRS) for treatment planning and improving patient compliance
Laboratory documents for immunoassay test kits - about 35,000 words
Psychiatric expert reports for the UK courts regarding child-custody litigation
キーワード: advertisement art automotive literature copywriting EU european union fiction history home electronics manual catalog guide human rights humanities localization localisation marketing medicine turkish medical translation MP3 user menu mythology news politics psychology QA quality assurance religion self-help slang slogan adaptation social history social psychology social services social work sociology software telecommunication theory tourism travel website english to turkish translator english-turkish translator turkish marketing translator turkish software localizer turkish software localiser turkish software translator turkish literary translator turkish-speaking market european turkish market turkish copywriter brandname assessment brandname evaluation cultural assessment cultural evaluation ethnomarketing ethno-marketing