ProZ.com 翻訳サービスのグローバル ディレクトリ
 The translation workplace

入会時期 Aug '06

取り扱い言語:
イタリア語 (単一言語)
英語 から イタリア語
フランス語 から イタリア語
ポルトガル語 から イタリア語
日本語 から イタリア語

Availability today:
受注可否は未設定

November 2009
SMTWTFS
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Francesca Siotto
Language is a symphony beyond words

該当せず
Local time: 10:43 CET (GMT+1)

母国語: イタリア語 Native in イタリア語
再度雇用を希望する度合い(WWA)
16 Positive entries

ユーザメッセージ
Language is a symphony that goes beyond words
アカウントタイプ フリーランサー, Identity Verified 確認済みメンバー
所属ブルーボード: Siotto (Francesca Siotto)
サービス Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Post-editing, Transcription, Training, Project management
専門知識分野
専門分野:
自動車/車&トラックコンピュータ: ソフトウェア
化粧品、美容工学(一般)
IT(情報テクノロジー)マーケティング/市場調査
機械工学科学(一般)
繊維製品/衣服/ファッションコンピュータ(一般)

KudoZ アクティビティ 回答した質問: 2038, 提示した質問: 23 Easy / 414 PRO, PRO-レベルポイント: 4028
プロジェクト歴 7 入力プロジェクト    2 翻訳依頼者からの好意的なフィードバック    1 同僚からの好意的なフィードバック

Payment method accepted Wire transfer, Money order
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 1

グロサリー acronyms, architecture/building/construction, arredamento, art, automotive, beauty and fashion, biochemistry, chemistry, commerce, computer/hardware

翻訳教育 BA-University "L'Orientale", degree in "Translation and Interpreting for special linguistic use"
体験 翻訳体験年数: 6. ProZ.comに登録済み: Apr 2003. 入会日: Aug 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, DejaVu, FrameMaker, Microsoft Excel, Microsoft Word, ADOBE ACROBAT READER/ENCODER 6.0 PROFESSIONAL, Adobe Distiller 5.0, Adobe FrameMaker 6.0, Adobe Photoshop 6.0, Caere OmniPage 8.0, FrontPage 2000, OFFICE 2000, PageMaker 7.0, T-stream studio editor, Windows XP Professional, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
ウェブサイト http://www.francescasiotto.com
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Francesca Siotto endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
自己紹介

Welcome to my profile!

What's the most challenging task for a translator? To deliver a translation that you'd never think was originally written in another language. How is this achieved? Joining together an extensive knowledge of the subject, a perfect mastery of the target language (the native language!) and a wide range of terminology sources (dictionaries, personal databases, the World Wide Web).

Is it possible for a translator to excell both as a technical and a literary one? Yes, it is.


Patents & Manuals, User's guides, Technical Specifications, Tourism, Marketing, Medicals, Food & Health, Cosmetics, Commmerce


Francesca Siotto
Professional translator since 1999
info@francescasiotto.com




Italian is my mother tongue. I translate in the following language pairs:

English -> Italian
French -> Italian
Portuguese -> Italian


Patents, Engineering, Mechanical, Science, Internet/IT, Software/Hardware, Marketing, Advertising (including web sites and catalogues), Tourism, Sport, Leisure, Fashion, Cosmetics

Just few of the most recent translations projects:
270.000 words from French to Italian about Tourism in France
20.000 words from English to Italian about tourism in UAE and Oman Sultanate (Orient Tours)
20.000 words from French to Italian about waste disposal systems (Ros Roca)
Translations from French to Italian in civil engineering and chemistry field (pipes corrosion in the soil) (Ros Roca)
Web sites and online lotteries from English to Italian (Dream & win)
Translations on a monthly basis from English and French to Italian of patents, mainly in telecommunications field
100.000 words from English to Italian of technical manuals about compressors, heat exchangers, refrigerators, air conditioning units (Danfoss)
50.000 words from English to Italian (automotive) of technical manuals for Toyota/Chrysler
20.000 words from English to Italian for Alpine catalogue (car audio systems, LCD monitors etc.)
20.000 words from English to Italian for Microsoft marketing campaigns/banners
10.000 words from English to Italian for Dirak about locks and latching solutions
15.000 words from English to Italian about McAfee manual


Terminology aids: I created and own a personal terminology database, which I regularly update with new terms after each translation. I also own many technical bilingual and monolingual dictionaries, specific for each field. When I cannot find a technical term, I do Internet searches, looking for "parallel texts" and finding the equivalent.


SOME OF MY CLIENTS:


N-GAGE (NOKIA TEAM) Rifts Promise of Power (Videogame translation/localization)
ALPINE Web site and marketing material translations
RICOH "GLOBALSCAN" Software localization and manual translation
SONY Translation of commercial offers and products sheets
ROXIO Translation of commercial offers and products sheets
HOWDEN COMPRESSORS Technical website translation (www.howdencompressors.co.uk)
TEE-ZONE (www.tee-zone.com) translation related to dressing & clothing/e-commerce
PSA PEUGEOT-CITROEN Localisation of a company software
SKIP-LINE INC., - Translation of technical manual related to striping vehicles
LASERVEIL - Translation of website www.laserveil.com in Italian related to Radar countermeasures
QUICKGRIND - Translation of website www.quickgrind.co.uk in Italian related to Cut tools, mills etc.
BLOMBERG - Translation of technical manuals of dishwashers
JSP Ltd. MANUFACTURING FOR SAFETY - Translation of technical manual related to Jetstream
このユーザは、他の翻訳者はPROレベルの用語で援助をしたためKudoZポイントを取得しました。 ポイント合計をクリックして、提供された用語の翻訳を表示させます。

取得ポイント合計: 5448
PRO-レベルポイント:: 4028


トップの言語 (PRO)
英語 から イタリア語2856
フランス語 から イタリア語589
イタリア語 から 英語375
イタリア語 から フランス語116
イタリア語34
あと5の言語ペアでのポイント >
トップの一般分野 (PRO)
技術/工学2057
マーケティング472
医療426
芸術/文学273
ビジネス/金融255
あと4 の分野でのポイント >
トップの特定分野 (PRO)
機械工学224
IT(情報テクノロジー)143
繊維製品/衣服/ファッション132
化学、化学工学126
医療(一般)111
コンピュータ: ソフトウェア108
エレクトロニクス/電子工学88
あと78 の分野でのポイント >

全ての取得ポイントを表示 >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback2
Corroborated3
100% positive (2 entries)
positive2
neutral0
negative0

Job type
Translation7
Language pairs
英語 から イタリア語4
フランス語 から イタリア語3
Specialty fields
コンピュータ: ソフトウェア3
機械工学2
エレクトロニクス/電子工学1
ビジネス/商業(一般)1
SAP1
IT(情報テクノロジー)1
その他1
宣伝/広報1
マーケティング/市場調査1
調査1
コンピュータ(一般)1
Other fields
キーワード: trados sdlx passolo wordfast technology medicine pharmacology science patents legal contracts agreements commercial manuals user guides chemical sheets chemistry textiles marketing surveys literature letters fashion shipbuilding stone industry nautical geology marble history brain injury contracts naval 4000 words proofreader quarry instruction manual laser treatment marble vascular disorders European integration electronics lighting engineering art catalogue brochure sculpture agriculture machine tool food cosmetology blood culture localization software internet IT brevetti tecnologia legale medicina marketing contratti lettere localizzazione manuali guide dell'utente chimica farmacologia militare aeronautica scientifico erboristico commerciale sony roxio LG dvd cd-rom games giochi videogiochi alpine medicine medical software diagnostic device imaging device ct device ct/pet system magnetic resonance mri ultrasound biomedical culture media reagent immunochemistry immunoassay flow cytometers desktop print notebooks laptops laptop scanners fax faxes cd/dvd recorder processors memory modules hi-tech audio/video audio/video cd players dvd players mp3 players hi-fi stereo automotive automobilistico cosmetics comestici telefonia telefoni phone mobile nokia siemens global scan games videogames

Profile last updated
Oct 29