ProZ.com 翻訳サービスのグローバル ディレクトリ
 The translation workplace

入会時期 Feb '05

取り扱い言語:
英語 から 日本語

Yutaka Matsumoto
Not so fast but accurate and consistent

該当せず
Local time: 17:23 JST (GMT+9)

母国語: 日本語 Native in 日本語

アカウントタイプ フリーランサー, Identity Verified 確認済みメンバー
サービス Translation
専門知識分野
専門分野:
テレコミュニケーション宣伝/広報
SAPコンピュータ: ソフトウェア
印刷&出版写真撮影/イメージング(& グラフィックアート)
コンピュータ: システム、ネットワーク

料金レート
英語 から 日本語 - 料金レート:9.00 - 10.00 JPY 単語当たり / 3000 - 5000 JPY 時間当たり
KudoZ アクティビティ 回答した質問: 120, 提示した質問: 0 Easy / 0 PRO, PRO-レベルポイント: 267
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 4

グロサリー EU Telecom regulation terms, Nanopositioning terms
体験 翻訳体験年数: 14. ProZ.comに登録済み: Feb 2005. 入会日: Feb 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 英語 から 日本語 (Japan Translation Federation Incorporated)
メンバーシップ JAT
ソフトウェア SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume 英語 (DOC)
Professional practices Yutaka Matsumoto endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
自己紹介

Computers, Networking, Telecommunication, Advertising, Business, Marketing, Printing, Copier, Photography.

End clients for my English to Japanese translation works completed since 1994: NTT, SAIC, MIT Media Lab, COMPAQ, Panasonic, EMC, Quantel, Hakuhodo, The Europe Japan Center, Osaka Gas, CMR, TOYOTA, Motorola, Canon, CMR, Excalibur, Mastercam, EBU, Cisco Japan, SWOP, HP, SD Group, Kongsberg Simrad, Lyra Research, Lucent, SAMSUNG, Makai Ocean, Nokia, Borland, Hydralift, Kodak, ARCHIBUS, Avaya, Sun Microsystems, McAfee, ILOG, HP, Novell, Fujitsu, Telecordia, Transitive, Netsuite, etc.
キーワード: trados, linguistic, telecommunication, accurate, consistency, software, hardware, manual, localization.

Profile last updated
Aug 4



More translators and interpreters: 英語 から 日本語   More language pairs