ProZ.com 翻訳サービスのグローバル ディレクトリ
 The translation workplace
Ideas
ソース言語 ターゲット言語
分野:
用語の検索(オプション):
Types:  翻訳の仕事を含める  通訳の仕事を含める  見込みの仕事を含める
詳細検索モード | すべてを表示

時間 言語 仕事の詳細 掲載者名
発注者所属
発注者LWA平均 Likelihood of working again ステータス
1 2 3 4 5 6   最後
13:07 Simultaneous interpreting EN-JAP in Barcelona, Spain
Interpreting, Simultaneous

国: スペイン
資格: 必須
01:07 May 27までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9 直接連絡
12:55 5 yrs. Interpretation project, Chilean Spanish <>English, Pune/Bangalore, India
Interpreting, Consecutive

国: インド
Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
法人会員
4.8 直接連絡
12:46 EN>FI Tecnical job
Translation

ソフトウェア: SDL TRADOS, Across,
MemoQ
00:46 May 27までメンバーのみ
Corporate member
LWA: 4.7 out of 5
法人会員
4.7 直接連絡
12:40 1 その他のペア Seeking In-language Coders - THAI/JPN/CHS
Translation, Checking/editing

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 直接連絡
12:38 Specialised electrical engineering O&M manual translation into German
Translation, Checking/editing

ソフトウェア: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, MemoQ, MemSource Cloud
00:38 May 27までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 直接連絡
12:35 Tłumaczenie techniczne , 50 tys. znaków
Translation

Professional member
LWA: 4.4 out of 5
4.5
3
Quotes
12:30 Medical translator EL>EN
Translation, Checking/editing
(見込み)

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 直接連絡
12:21 187- Update of IVRS/IWRS Site User Manual
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 直接連絡
11:51 100 words to translate into Urdu
Translation

23:51までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.6 out of 5
4.6 直接連絡
11:48 Conversion and Marriage Cards - Urgent!
Translation

資格: 必須
Corporate member
LWA: 5 out of 5
法人会員
5
2
Quotes
11:39 French to English translation project
Translation

Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 直接連絡
11:28 13 page legal document, "Terms & Conditions" 10450 words.
Translation

ソフトウェア: Microsoft Word
国: アルゼンチン
資格: 資格: 必須
メンバーのみ
Corporate member
LWA: 5 out of 5
法人会員
5
12
Quotes
11:18 Technical writer in Barcelona needed
Translation, Summarization
(見込み)

Corporate member
法人会員
4.8 直接連絡
11:09 Spanish to English, 2500 words, Contract
Translation

23:09までメンバーのみ
Logged in visitor
No record
25
Quotes
11:01 German to Dutch 800 words
Translation

Professional member
4.7 Past quoting deadline
10:59 KAZ-ENG medical/general translations
Translation

Corporate member
LWA: 4.8 out of 5
法人会員
4.8 直接連絡
10:50 Перевод судебной документации
Translation

ソフトウェア: MemSource Cloud
国: ロシア連邦
10:50 May 27までメンバーのみ
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
0
Quotes
10:45 Переводчики с русского на финский (носители ФИНСКОГО языка)
Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing

22:45までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 直接連絡
10:43 [ULATUS] - Urgently required Freelance Turkish to English Translator
Translation
(見込み)

22:43までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.5 out of 5
4.5 直接連絡
10:42 Переводчики с русского на немецкий (носители НЕМЕЦКОГО языка)
Translation

22:42までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 直接連絡
10:38 General text
Translation

国: イタリア
22:38までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 直接連絡
10:32 Dutch-German Technical (Construction)
Translation

Professional member
4.7
4
Quotes
10:12 NOR to EN - Proofing 17,000 words in finance
Translation, Checking/editing

22:12までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.8 直接連絡
10:03 Continuous cooperation with an Adult Media site (Europe)
Translation, Checking/editing

22:03までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.9 out of 5
4.9
29
Quotes
10:02 3 その他のペア Ongoing collaboration with freelance technical translators
Translation, Checking/editing
(見込み)

ソフトウェア: SDL TRADOS, Microsoft Word,
Microsoft Excel, MemoQ, MemSource Cloud
22:02までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.7 out of 5
4.7 直接連絡
09:56 Tłumaczenie dokumentacji technicznej
Translation

Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
4
Quotes
09:55 German into Persian (Farsi)
Translation

ソフトウェア: MemSource Cloud
Corporate member
法人会員
No record
直接連絡
09:42 Automotive/Zubehör, EN-DE
Translation

ソフトウェア: SDL TRADOS
21:42までメンバーのみ
Logged in visitor
No record
直接連絡
09:41 Looking to establish long-term collaboration from English to Polish
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5
21
Quotes
09:40 Переводчик немецкого языка (автомобильная тематика)
Translation

21:40までメンバーのみ
Non logged in visitor
No record
直接連絡
09:38 Trados
Translation, Checking/editing

21:38までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
5 直接連絡
09:38 Looking to establish long-term collaboration from English to Czech
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5
10
Quotes
09:33 Looking to establish long-term collaboration from English to Finnish
Translation

Professional member
LWA: 5 out of 5
5
10
Quotes
09:29 TŁUMACZ JĘZYKA PORTUGALSKIEGO
Translation
(見込み)

21:29までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 直接連絡
09:26 Python programmer and linguist in California (travel expenses covered)
Other: Python programming
(見込み)

国: 米国
21:26までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
4.6 直接連絡
09:17 English to Bengali, Tagalog and Danish translators needed Urgently
Translation
(見込み)

21:17までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 直接連絡
09:14 5000 words German to English Text Translation Project
Translation

ソフトウェア: Microsoft Word
資格: 必須
メンバーのみ
Professional member
LWA: 4.9 out of 5
4.9 直接連絡
09:14 6810 words contract/private deed
Translation

ソフトウェア: SDL TRADOS, Wordfast,
MemoQ
国: イタリア
Professional member
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
09:08 Legal Letter English to Georgian, 600 words by 29.05, 10 am UK time
Translation

21:08までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 直接連絡
09:01 Требуются переводчики в паре русский-урду
Translation
(見込み)

国: ロシア連邦
21:01までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
No entries
直接連絡
08:56 Übersetzung im Bereich Chemie/Materialien EN-österreichisches DE
Translation

ソフトウェア: SDL TRADOS
20:56までメンバーのみ
Logged in visitor
No record
直接連絡
08:49 speech recognition technology, remote work, short voice recording
Voiceover

Blue Board outsourcer
No entries
直接連絡
08:41 traduzione certificato di nascita
Translation

国: イタリア
20:41までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
No entries
1
Quotes
08:32 English <> Turkish Translators Wanted
Translation
(見込み)

ソフトウェア: SDL TRADOS, Wordfast
20:32までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
5
22
Quotes
08:22 Translation satisfaction survey 800 words
Translation, Checking/editing

20:22までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5 Past quoting deadline
08:17 European Judgement, 9K words, No Trados
Translation

20:17までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
4.8 Past quoting deadline
08:12 10k Wood Insulation Panels (Translation DE>FR or DE>EN)
Translation

ソフトウェア: SDL TRADOS, Wordfast,
MemoQ
資格: 必須
メンバーのみ
Professional member
LWA: 5 out of 5
5
10
Quotes
08:06 Translation Armenian to English
Translation

ソフトウェア: Microsoft Word
20:06までメンバーのみ
Blue Board outsourcer
LWA: 5 out of 5
5
8
Quotes
07:53 Mechanical patents, CAT
Translation
(見込み)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.1 out of 5
4.1 Past quoting deadline
07:40 ICE - URGENT question
Checking/editing
(見込み)

Blue Board outsourcer
LWA: 4.8 out of 5
4.9 Past quoting deadline
1 2 3 4 5 6   最後


Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.