This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Juliette Scott United Kingdom Local time: 01:06 French to English + ...
22-year Mac fan
Dec 20, 2009
Hi Ken,
I am a French and Italian to English translator with a long history on Macs. I am currently using Trados 7 and Parallels, but at the moment I am researching all the tools out there (mac / windows) to find a better solution. In addition, I am doing some university research into the future of computer technology applied to translation.
I would be interested in your project. Please feel free to contact me if you wish. In a couple of weeks I should have details on t... See more
Hi Ken,
I am a French and Italian to English translator with a long history on Macs. I am currently using Trados 7 and Parallels, but at the moment I am researching all the tools out there (mac / windows) to find a better solution. In addition, I am doing some university research into the future of computer technology applied to translation.
I would be interested in your project. Please feel free to contact me if you wish. In a couple of weeks I should have details on the features that I see as important for me.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vito Smolej Germany Local time: 01:06 Member (2004) English to Slovenian + ...
SITE LOCALIZER
OmegaT- free CAT tool for Mac
Dec 21, 2009
Pardon me for barging in, but this may be of interest to translators with Macs.
OmegaT is an OpenSource computer-added translation tool, written in Java.
OmegaT's main features are: - ability to run on any operating system supporting Java (and that includes Windows, different Linux brands and of course OSX) - use of any valid TMX file as a translation reference - flexible sentence segmenting (using an SRX-like method) ... See more
Pardon me for barging in, but this may be of interest to translators with Macs.
OmegaT is an OpenSource computer-added translation tool, written in Java.
OmegaT's main features are: - ability to run on any operating system supporting Java (and that includes Windows, different Linux brands and of course OSX) - use of any valid TMX file as a translation reference - flexible sentence segmenting (using an SRX-like method) - searches in the project and the reference translation memories - searches of files in supported formats in any folder - fuzzy matching - smart handling of projects including complex folder hierarchies - support for glossaries (terminology checks) - support for OpenSource on-the-fly spell checkers - support for StarDict dictionaries - support for the Google Translate machine translation services - clear and comprehensive documentation and tutorial - localization in a number of languages - support for right-to-left languages
OmegaT supports the following file formats out of the box: - plain text - HTML and XHTML - HTML Help Compiler - OpenDocument/OpenOffice.org - Java resource bundles (.properties) - INI files (files with key=value pairs of any encoding) - PO files - DocBook documentation file format - Microsoft OpenXML files - Okapi monolingual XLIFF files - QuarkXPress CopyFlowGold - Subtitle files (SRT) - ResX - Android resource - LaTeX
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.