| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| 25.05 - Tworzenie TM ze starych tłumaczeń, czyli Alignment | warsztat | 0 (981) |
| 08.06 - Warsztaty SDL Trados 2017 (2015 i 2014) z certyfikacją SDL Trados | poziom podstawowy | 0 (856) |
| 09.06 - Warsztaty SDL Trados 2017 (2015 i 2014) z certyfikacją SDL Trados | poziom śr. zaawansowany | 0 (822) |
| 15.06 - Zarządzanie pamięciami tłumaczeń SDL Trados Studio | warsztat | 0 (874) |
| 29.06 - Terminologia w SDL Trados Studio | warsztat | 0 (874) |
| 15.07 - Warsztaty SDL Trados 2017 (2015 i 2014) z certyfikacją SDL Trados | poziom podstawowy | 0 (849) |
| 06.07 - Paczki projektowe SDL Trados | warsztat | 0 (1,056) |
| 18-21.07 - Szkolenie SDL Trados 2017 (2015 i 2014) z certyfikacją SDL Trados | poziom podstawowy | 0 (815) |
| 16.07 - Warsztaty SDL Trados 2017 (2015 i 2014) z certyfikacją SDL Trados | poziom śr. zaawansowany | 0 (824) |
| 26.07 - Podstawy informatyki dla tłumaczy, czyli zrozumieć Windowsa i nie zwariować | warsztat | 0 (816) |
| Klient prosi o dopisanie na rachunku USt-IdNr. + "Steuerfreie innergemeinschaftliche Leistung" | 1 (1,439) |
| 23.03 - Lokalizacja oprogramowania | Warszawa | 0 (1,069) |
| Język hiszpański w biznesie i finansach. Warsztaty terminologiczno - tłumaczeniowe | 0 (997) |
| 13-17.03.2017 - Szkolenie SDL Trados Studio 2017/15/14 z certyfikacją SDL | poziom podstawowy | 0 (814) |
| 06-10.03.2017 - Szkolenie SDL Trados Studio 2017/15/14 z certyfikacją SDL | poziom podstawowy | 0 (817) |
| minimalna stawka godzinowa a usługa tłumaczenia tekstów | 5 (2,650) |
| Dobry słownik techniczny j. ang | 3 (1,583) |
| Tłumacz stażnikiem czystości języka. Piękne to, czy żałosne? ( 1... 2) | 28 (10,904) |
| 13-17.02.2017 - Szkolenie SDL Trados Studio 2017/15/14 z certyfikacją SDL | poziom podstawowy | 0 (858) |
| Podpis elektroniczny do tłumaczeń przysięgłych | 3 (2,202) |
| transkrypcje - gdzie szukać zleceń | 2 (1,778) |
| Doświadczenie jest, kwalifikacji brak | 5 (2,425) |
| Tłumaczenie wyjazdowe stawka | 6 (2,900) |
| Czy ktoś może polecić firmę/osobę do przetworzenia kilkudziesięciu stron pdfów na wordy | 4 (2,499) |
| Tłumacz angielskiego jednak potrzebny? | 10 (3,477) |
| Ferszlus trzeba roztrajbować... | 0 (1,366) |
| Intensywny kurs tłumaczeń prawniczych | 0 (1,089) |
| Nowe opcje członkostwa i największa jak dotąd kampania ProZ.com: "Otwarta Droga" | 0 (1,251) |
| 19.12 - Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Sosnowcu | poziom podstawowy | 0 (1,034) |
| 20.12 - Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 w Sosnowcu | poziom średnio zaawansowany | 0 (1,037) |
| 09.12 - Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 we Wrocławiu | poziom średnio zaawansowany | 0 (976) |
| 08.12 - Warsztaty SDL Trados Studio 2015/2014 we Wrocławiu | poziom podstawowy | 0 (1,050) |
| 16-26.11.2016 - Szkolenie SDL Trados Studio 2015/2014 z certyfikacją SDL | poziom podstawowy | 0 (889) |
| Praca jako tłumacz. Proszę o wskazówki i porady | 5 (2,178) |
| tlumaczenie z pliku video - stawka za minute | 2 (1,614) |
| Microsoft Word 2013 Spis treści | 5 (2,049) |
| Rozporządzenie o obowiązku dołączenia w sposób trwały kopii przetłumaczonego dokumentu | 7 (2,541) |
| Etyczne aspekty tłumaczenia ( 1, 2... 3) | 31 (8,006) |
| 13-14.12.2016 - Lokalizacja oprogramowania | webinar: warsztat z ekspertami | 0 (858) |
| Zawód - tłumacz ( 1, 2... 3) | 42 (11,582) |
| pamięć tłumaczeniowa w memoQ | 7 (2,593) |
| Numer VAT UE - konieczny? | 0 (1,019) |
| Stawki dla niedoświadczonych tłumaczy | 6 (2,929) |
| SDL Trados Studio a praca na Macu | bezpłatny kurs wideo | 0 (784) |
| Tłumaczenia literackie | 1 (2,139) |
| Wynagrodzenie za wypożyczenie w bibliotece | 0 (1,288) |
| Niewidzialny jak tłumacz | 1 (1,272) |
| Forma osobowa w ankietach | 7 (2,790) |
| Konwersja tekstu do .docx a stawka za tłumaczenie | 5 (1,769) |
| Stawka za voiceover po angielsku | 0 (952) |