Иностранные агентства переводов поддерживают своих переводчиков в связи с вирусом
Thread poster: Yelena Pestereva
Yelena Pestereva
Yelena Pestereva  Identity Verified
Israel
English to Russian
+ ...
Mar 17, 2020

Получила за последнее время целый ряд писем от иностранных агентств переводов, обратившихся к своим переводчикам со словами поддержки в связи с распространением коронавируса. Агентства просят своих переводчиков беречься, сообщают, что не уйдут из бизнеса, что приняли ме�... See more
Получила за последнее время целый ряд писем от иностранных агентств переводов, обратившихся к своим переводчикам со словами поддержки в связи с распространением коронавируса. Агентства просят своих переводчиков беречься, сообщают, что не уйдут из бизнеса, что приняли меры (ограничили командировки), посылают полезные (медицинские) ссылки, в основном на сайт ВОЗ, просят при необходимости обращаться к ним с вопросами. Но особенно тронуло одно письмо. Руководительница одного агентства предложила переводчикам из 6 наиболее затронутых вирусом стран добавить к своему месячному чеку 150 долл. премии, чтобы они смогли закупить себе продукты питания. Обещала такую же премию и тем, кого вирус затронет в дальнейшем. Ну, очень трогательно. Я не буду называть имя, но эта женщина, итальянка, судя по имени, безусловно, заслуживает, чтобы о ней узнали.Collapse


Sasha Terehov
Nikolai Muraviev
Vadim Kadyrov
Enote
 
Nikolai Muraviev
Nikolai Muraviev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 13:20
English to Russian
+ ...
...я тоже получаю такие письма... Mar 17, 2020

причем даже от тех заказчиков, с которыми работал "когда-то". Вероятно, я остался в их базе. Но тем не менее, письма приходят адресованные лично. Приятно.

Коллеги, берегите себя. Как бы ни была непонятна для нас угроза от этого вируса (порой мне кажется, что мы раздуваем �
... See more
причем даже от тех заказчиков, с которыми работал "когда-то". Вероятно, я остался в их базе. Но тем не менее, письма приходят адресованные лично. Приятно.

Коллеги, берегите себя. Как бы ни была непонятна для нас угроза от этого вируса (порой мне кажется, что мы раздуваем из мухи слона) но "береженого Бог бережет".
Желаю всем здоровья, спокойствия и бодрости духа. Берегите себя и своих родных и близких.
(Ну и хороших заказов )
Collapse


 
Yelena Pestereva
Yelena Pestereva  Identity Verified
Israel
English to Russian
+ ...
TOPIC STARTER
Если кажется, что раздуваем из мухи слона... Mar 17, 2020

публикую сообщение одной польской переводчицы на одном из переводческих сайтов:

"Я живу в Польше, которая, как и большинство стран сейчас, борется с коронавирусом. Я хотела бы поделиться с Вами информацией об этом вирусе, которую я тщательно проанализировала по поль
... See more
публикую сообщение одной польской переводчицы на одном из переводческих сайтов:

"Я живу в Польше, которая, как и большинство стран сейчас, борется с коронавирусом. Я хотела бы поделиться с Вами информацией об этом вирусе, которую я тщательно проанализировала по польским источникам. Я думаю, это имеет непосредственное отношение к Вашей деятельности, и я вправе размещать её для Вас как член группы.

Нет смысла строить предположения, какой процент населения страны заразится коронавирусом, потому что рано или поздно все невакцинированное население может им заразиться. Это новый вирус, который утратит свою силу только через 10-20 лет, потому что большая часть людей к этому времени переболеет или будет вакцинирована (если вирус не мутирует). По мнению президента польского Фонда института профилактики заражений доктора Павла Гжесёвского, все, кто встретит на своем пути этот вирус, «подцепят» его – это только вопрос времени и числа контактов с заболевшими. Заболевшие же особенно заражают в первые дни после своего заражения, когда еще у них нет никаких симптомов. Симптомы проявляются в течение 14 дней. В Польше есть мнения эпидемиологов, что в течение этого сезона (пока еще похолоднее) может заболеть 20% населения страны, такое же – в следующий сезон (осенью). У людей до 25 лет обычно никаких симптомов нет, хотя они и заражают других.

Самое главное – чтобы все люди не заболели одновременно или «высокими волнами», потому что часть из них (пожилые, больные, ослабленные хроническими заболеваниями - диабет, сердце и т.л.) пройдет заболевание в тяжелой форме, в реанимации, под искусственным дыханием, а это – соответствующее число коек, медработников, оборудования.

Тайна погашения такой эпидемии – изобретение и внедрение прививки или чтобы переболело как можно больше населения, и лучше молодого, которое практически не почувствует болезни. Но прививки будут нескоро, а какое население заболеет - неизвестно.

Поэтому самое главное сейчас по сути – это 1) спрятаться (ограничить контакты, посещение различных мест), чтобы всеми силами отложить во времени свой контакт с вирусом, поэтому в Польше введено специальное эпидположение, границы закрыты, в стране открыты только продовольственные магазины и аптеки, а мы все сидим дома практически безвылазно ещё как минимум 2 недели, 2) всячески и срочно усиливать или поддерживать свой общий иммунитет (в т.ч. не курить), чтобы в момент встречи с этим вирусом организм мог побороть вирус, который «любит» лёгкие человека и 3) экстремальная гигиена: очень часто мыть руки по 30 секунд жидким мылом специальными движениями, охватывая запястья и дезинфицировать их спиртовым 70%-м раствором, не трогать лицо (в особенности - глаза, нос, рот), по необходимости носить маски (по поводу масок мнения противоречивы), держаться на расстоянии от собеседника, не пожимать рук при приветствии.

Этот вирус врачи сравнивают с волком, который бросился в стаю овец. А мы знаем, что не чёрная овца интересует волка, а слабая.

Берегите себя! Передайте это сообщение другим! Я желаю всем Вам здоровья!"
Collapse


 
DZiW (X)
DZiW (X)
Ukraine
English to Russian
+ ...
Естественный отбор: лечение психозов Mar 17, 2020

Хотя люди опрометчиво отделяют себя от целого, свойство внешней среды именно в отборе самых жизнестойких и отсеве слабых, что как раз и проявляется в болезнях – и летальности. Сопутствующие факторы вроде патентов на вирусы, цикличность пандемий и прочие «совпадения» и на... See more
Хотя люди опрометчиво отделяют себя от целого, свойство внешней среды именно в отборе самых жизнестойких и отсеве слабых, что как раз и проявляется в болезнях – и летальности. Сопутствующие факторы вроде патентов на вирусы, цикличность пандемий и прочие «совпадения» и наглое вмешательство в природу немного усложняют задание, но суть остаётся: в итоге все умирают. Так в чём собственно проблема?

Впрочем, даже статистику сезонного гриппа можно намеренно исказить, получая смертность хоть 2%, хоть 24%, хоть 99%. Вместо риторического вопроса Cui prodest? лучше сохранять спокойствие и сконцентрироваться на том, что лично вы можете изменить для себя и близких. Если уж умирать, то спокойно – как люди, а не как опустившиеся бешеные собаки.


Однако стоит ли хитростью или наглостью укравшего миллион и пожертвовавшего незначительную часть на милостыню считать великим филантропом? Затурканные и так запуганы, так что для них пока нет резона. Во всех смыслах.

Болеть не страшно, главное – выздоравливать без серьёзных потерь и осложнений)
Collapse


 
The Misha
The Misha
Local time: 06:20
Russian to English
+ ...
Какой аднако кароший жэншина... Mar 17, 2020

Люто завидую. Потому что меня почему-то пока поддерживают одни только банки, в которых я держу деньги или от которых имею кредитные карты, сетевые гостиницы, где я когда-то останавливался, компании, в которых когда-то брал напрокат машины, и даже - ! - один онлайн-магазин, где я... See more
Люто завидую. Потому что меня почему-то пока поддерживают одни только банки, в которых я держу деньги или от которых имею кредитные карты, сетевые гостиницы, где я когда-то останавливался, компании, в которых когда-то брал напрокат машины, и даже - ! - один онлайн-магазин, где я однажды купил две пары резиновых спортивных трусов. Причем при этом они все как-то так ненавязчиво намякивают, что, если вдруг мне еще что-нибудь нужно приобрести, то они тут, и ждут, и лучшего времени чем сейчас не будет уже никогда. Или может это просто я рыжий or something?

Приветствую Вас, Елена, и рад видеть. Long time no see indeed:) Надеюсь у Вас все хорошо.
Collapse


 
Stepan Konev
Stepan Konev  Identity Verified
Russian Federation
Local time: 13:20
English to Russian
Спасибо, но... Mar 17, 2020

Лучше б они заказы нормальные слали. Один РЕМТ всё время от них падает. Заботливые))

boostrer
 
mikhailo
mikhailo
Local time: 13:20
English to Russian
+ ...
ре Mar 17, 2020

Yelena Pestereva wrote:
Я не буду называть имя, но эта женщина, итальянка, судя по имени, безусловно, заслуживает, чтобы о ней узнали.


??????? Поражаюсь. Умудриться ТАК напротиворечить себе в одном коротком предложении.

Дедов вспомните, которые имена героев прямо на памятниках и в летописях писали.......... Не хватает ума, смелости или прав — зачем постить ерунду......

Yelena Pestereva wrote:
публикую сообщение одной польской переводчицы на одном из переводческих сайтов:
"Я живу в Польше, которая, как и большинство стран сейчас, борется с коронавирусом. Я хотела бы поделиться с Вами информацией об этом вирусе, которую я тщательно проанализировала по польским источникам. Я думаю, это имеет непосредственное отношение к Вашей деятельности, и я вправе размещать её для Вас как член группы.


Зачем эту ерунду постить. Польша что, самая пострадавшая или самая эффективная в борьбе с вирусом страна? Переводчица — пульмонолог высокой квалификации или специалист по БО? Или может она тщательно проверила все источники, отсортировала фейки или эмоционально гиперболизированные посты?
на 99,9% нет, нет и нет. И зачем тогда этот мусор сюда нести?


 
DZiW (X)
DZiW (X)
Ukraine
English to Russian
+ ...
Не забывайте проветривать -г-о-л-о-в-у- помещение Mar 17, 2020

mikhailo, частично разделяю ваше недоразумение, но с чем конкретно вы публично не согласны?

Хотя не вижу смысла всемирно трубить о презрении или благодарности, но люди разные. Согласен, пост немного похож на скрытую рекламу, но никакого криминала. Вполне возможно, что че�
... See more
mikhailo, частично разделяю ваше недоразумение, но с чем конкретно вы публично не согласны?

Хотя не вижу смысла всемирно трубить о презрении или благодарности, но люди разные. Согласен, пост немного похож на скрытую рекламу, но никакого криминала. Вполне возможно, что человек действительно благодарен даже за маломальскую помощь и внимание.

Касательно рекомендаций - ничего особенного, особо без конкретики, на обывателя и без явной крамолы. А учитывая, что часто вроде как взрослые люди теряются и не знают как правильно и когда мыть руки (Гиперсанация?-не, не слышали), как увлажнять слизистую (А почему сода с йодом для горла ок, а прямо в нос низя?), как готовить и носить маски (На сутки и для здоровых, не так ли?), как проветривать и дезинфицировать помещение (А зачем пускать патогены?), что существуют масляные спреи вроде Пиносола и т.д., не говоря о Вики и Ютубе (А разве коронавирус появился не пару месяцев назад?) и прочем. Умные люди проверяют фактаж и первоисточники, а не верят в субъективные мнения, однако контингент попроще настолько напуган, что массово скупает туалетную бумагу и моющие средства...

Так в чём, собственно, праведное негодование? Всё в нормальных пределах.
(Личные замечания лучше в личку)
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Иностранные агентства переводов поддерживают своих переводчиков в связи с вирусом


Translation news in Russian Federation





Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »