Article: Finding the First Clients for Our Translation Business
投稿者: ProZ.com Staff

ProZ.com Staff
サイトのスタッフ
Apr 20, 2014

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Finding the First Clients for Our Translation Business".

 

JESUS TENA RUIZ
スペイン
Local time: 21:50
2016に入会
英語 から スペイン語
+ ...
Now I can see the light at the end of the tunnel Dec 14, 2016

After reading your article, now I can see the light at the end of the tunnel ... Quoting for dozens of posted jobs, only one replied... just to say that he already had a translator.

Your article gives me a new outlook.

Thank you very much.

Jesus.


 

David Morsillo  Identity Verified
カナダ
Local time: 15:50
フランス語 から 英語
+ ...
Another great article! Apr 27, 2019

Hello,

Thank you for another great article! I read another of yours about resumes/CVs, which is also great.

I've been a freelance translator, or linguist because I offer more than just translation services, for 6 months and am definitely learning a lot about how to get started and how to build a business. I see already that I have made mistakes and have stumbled along the way.

Your article is another good reminder to keep pushing, keep applying, keep follow
... See more
Hello,

Thank you for another great article! I read another of yours about resumes/CVs, which is also great.

I've been a freelance translator, or linguist because I offer more than just translation services, for 6 months and am definitely learning a lot about how to get started and how to build a business. I see already that I have made mistakes and have stumbled along the way.

Your article is another good reminder to keep pushing, keep applying, keep following up..basically to stay consistent and persistent.

I would echo your comments about networking. It's something I have not done enough of, so I'm making new efforts to network and connect with more people.

Thank you again!
Collapse


 

Aparecida Hitchcock  Identity Verified
米国
Local time: 14:50
新規ユーザー
英語 から ポルトガル語
+ ...
Thank you... Jan 10

Hi,
This is the first article I read and it helped me a lot. It really encouraged me to work with translation.
Thank you for the concise way you wrote very importante things.


 

Patricia Fierro, M. Sc.  Identity Verified
エクアドル
Local time: 15:50
2004に入会
英語 から スペイン語
+ ...
Link not working Jan 12

Hi,

The link to the article is not working. Instead of "vls.proz.com" it should say "www.proz.com."

Patricia


 

Robert Rietvelt  Identity Verified
Local time: 21:50
2006に入会
スペイン語 から オランダ語
+ ...
Link still not working...... Jan 13

Patricia Fierro, M. Sc. wrote:

Hi,

The link to the article is not working. Instead of "vls.proz.com" it should say "www.proz.com."

Patricia


.... also not with "www.proz.com".


 

Jean Dimitriadis  Identity Verified
メンバー
英語 から フランス語
+ ...
Link Jan 13

https://www.proz.com/translation-articles/articles/4006/

 

Catherine Lawson (X)
米国
新規ユーザー
英語 から ドイツ語
+ ...
answer Jan 13

Thank you. The article is very motivating

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Finding the First Clients for Our Translation Business

Advanced search






SDL Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within SDL Trados Studio

SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search