nuevo Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas (publicado hoy en el BOE)
Thread poster: Monika Jakacka Márquez
Monika Jakacka Márquez
Monika Jakacka Márquez  Identity Verified
Spain
Local time: 19:53
Member
Polish to Spanish
+ ...

Moderator of this forum
Aug 6, 2020

Hola a todos,

Para vuestra información: hoy publicado en el BOE:

Real Decreto 724/2020, de 4 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, U
... See more
Hola a todos,

Para vuestra información: hoy publicado en el BOE:

Real Decreto 724/2020, de 4 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación
https://www.boe.es/boe/dias/2020/08/06/pdfs/BOE-A-2020-9271.pdf?fbclid=IwAR12yLNDnlU_cYzSdOcGTzK6O3irL9bMtv5OQHzpzgJKQB618RaBDYI-LiA

Entre las mayores novedades - separación de los nombramientos en Traductores Jurados e Intépretes Jurados.

Saludos,
M.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

nuevo Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas (publicado hoy en el BOE)







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »