MTPE or PEMT: how to improve in machine translation post-editing
Thread poster: Clara Ginovart
Clara Ginovart
Clara Ginovart
Spain
Local time: 12:08
English to Catalan
+ ...
Jan 7, 2019

Are you an LSP or a company with a translation department?
Do you work with machine translation and post-editing?

Then this survey is for you: https://form.jotformeu.com/82863740587368

Notice that freelance are not considered at the moment (you may contact me to receive the relevant link for individual post-editors).

Notice that the data provided in t
... See more
Are you an LSP or a company with a translation department?
Do you work with machine translation and post-editing?

Then this survey is for you: https://form.jotformeu.com/82863740587368

Notice that freelance are not considered at the moment (you may contact me to receive the relevant link for individual post-editors).

Notice that the data provided in this questionnaire is confidential and will only be used for research purposes. I will be glad to share a report with the results with the respondents.

Thank you very much for filling it out and sharing!

Clara G.
https://twitter.com/claragici
https://www.linkedin.com/feed/update/urn:li:activity:6475350227535564800
https://www.facebook.com/claragici/posts/10217740606053194
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

MTPE or PEMT: how to improve in machine translation post-editing







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »