Nereden, nasıl başlamalıyım? Thread poster: Mustafa Dursun
|
Herkese merhaba. Foruma, daha doğrusu bu siteye yeni kayıt oldum. Bazı açılan konulardan edindiğim bilgilerim var. Kendimden bahsedeyim, 21 yaşındayım. Şu anda İngilizce öğretmenliği okumaktayım. Ama kendimi öğretmenlik ile sınırlamak istemiyorum ve boş zamanlarda İngilizce'mi geliştirmek istiyorum. Bu alanda bir deneyimim daha önce hiç olmadı. Bu yüzden korkularım var. Nereden nasıl başlayacağımı bilmiyorum. İlk ne tür bir iş yapmalıyım, ne tür... See more Herkese merhaba. Foruma, daha doğrusu bu siteye yeni kayıt oldum. Bazı açılan konulardan edindiğim bilgilerim var. Kendimden bahsedeyim, 21 yaşındayım. Şu anda İngilizce öğretmenliği okumaktayım. Ama kendimi öğretmenlik ile sınırlamak istemiyorum ve boş zamanlarda İngilizce'mi geliştirmek istiyorum. Bu alanda bir deneyimim daha önce hiç olmadı. Bu yüzden korkularım var. Nereden nasıl başlayacağımı bilmiyorum. İlk ne tür bir iş yapmalıyım, ne tür işlere başvurmalıyım, bana iş gelir mi?... gibi bir çok soru var. Beni bu konuda bilgilendirebilirseniz, bana yol gösterici olabilirseniz gerçekten çok memnun olurum. Şimdiden teşekkürler. ▲ Collapse | | | ATIL KAYHAN Türkiye Local time: 05:20 Member (2007) Turkish to English + ...
Aslinda sorduğunuz sorularin yanitlari çoğunlukla sizin içinizde yatiyor. Kendinize BEN ne yapmak istiyorum diye sormalisiniz. Yasamda "One size fits all" türünde çözümler çok nadiren vardir. Her birey farklidir ve farkli bir yol çizmek isteyebilir. Bu doğaldır. Önce kendinizi tanimaya çalışabilirsiniz. Bunun için tasarlanmis bazi analizler/testler vardir. Simdi aklima gelmiyor ama bunlari araştırabilirsiniz. Bundan sonra "Ben ne istiyorum" kismina geçebilirsiniz. B... See more Aslinda sorduğunuz sorularin yanitlari çoğunlukla sizin içinizde yatiyor. Kendinize BEN ne yapmak istiyorum diye sormalisiniz. Yasamda "One size fits all" türünde çözümler çok nadiren vardir. Her birey farklidir ve farkli bir yol çizmek isteyebilir. Bu doğaldır. Önce kendinizi tanimaya çalışabilirsiniz. Bunun için tasarlanmis bazi analizler/testler vardir. Simdi aklima gelmiyor ama bunlari araştırabilirsiniz. Bundan sonra "Ben ne istiyorum" kismina geçebilirsiniz. Bu aşamada bencil olmak normal bir seydir. Sonuçta yasam bireysel bir olgudur. Tek dikkat etmeniz gereken nokta sudur: Kariyerinizi para yönlendirmemeli. Para her zaman sonradan gelen bir seydir. Eger ilk bastan paraya yönelirseniz daha sonra hata yapabilirsiniz. Sadece hoslandiginiz konulara yönelmeniz yeterli olacaktır. Eger bir isi zevk alarak yaparsaniz, basarili olursunuz. Basarili olunca da para kendiliğinden gelir. ▲ Collapse | | | Baran Keki Türkiye Local time: 05:20 Member English to Turkish İngilizceyi geliştirmek | Jun 24, 2020 |
Mustafa Dursun wrote: Herkese merhaba. Foruma, daha doğrusu bu siteye yeni kayıt oldum. Bazı açılan konulardan edindiğim bilgilerim var. Kendimden bahsedeyim, 21 yaşındayım. Şu anda İngilizce öğretmenliği okumaktayım. Ama kendimi öğretmenlik ile sınırlamak istemiyorum ve boş zamanlarda İngilizce'mi geliştirmek istiyorum. Bu alanda bir deneyimim daha önce hiç olmadı. Bu yüzden korkularım var. Nereden nasıl başlayacağımı bilmiyorum. İlk ne tür bir iş yapmalıyım, ne tür işlere başvurmalıyım, bana iş gelir mi?... gibi bir çok soru var. Beni bu konuda bilgilendirebilirseniz, bana yol gösterici olabilirseniz gerçekten çok memnun olurum. Şimdiden teşekkürler. Eğer amacınız boş zamanlarda İngilizcenizi geliştirmekse, size tavsiyem İngilizce kitap, dergi vs. okumanız veya Netflix'te İngilizce altyazılı filmler seyretmenizdir. Eğer ciddi olarak tercümanlık yapmayı düşünüyorsanız, o zaman size tavsiyem bir tercüme bürosuna girip en az 1 sene kadrolu olarak çalışmanızdır. Tercüme bürosunda kendi başınıza edinemeyeceğiniz tecrübeyi (çeşitli konularda sürekli çeviri yapmak, DTP-OCR konusunda bilgi sahibi olmak, CAT tool öğrenmek, sözlü çeviri yapmak vs vs) edinirsiniz. Tercüme yaparak İngilizcenizi geliştirebilirsiniz elbette, ama bu bence doğru bir yol değil. Yapacağınız mesleğe biraz saygınız olması lazım. Maalesef piyasada iyi İngilizce bildiğini düşünüp kötü tercüme yapan çok sayıda insan var. Bunların çoğu başka meslekler (bilgisayar programcılığı, müzisyenlik, akademisyenlik, ev hanımlığı vs.) yapıp 'boş zamanlarında 3-5 dolar kazanmak' için bu mesleğe giriyor ve bilmedikleri, anlamadıkları konularda berbat çeviriler yapıyorlar. Hangi yolu seçeceğinize karar verin, tercümanlığı (veya herhangi başka bir işi) hobi veya part-time iş olarak görmeyin. Eğer tercümanlıkta karar kılacaksınız, bir tercüme bürosuna girip farklı alanlarda uzmanlaşın. 'Az para kazanırsın, sömürülürsün" vs vs. diyenlere kulak asmayın. Bir yerlere gelmek için bazı fedakarlıklarda bulunmanız şart. Bu arada yaşınız genç, ben olsam şimdiden ikinci bir dil öğrenmeye başlardım. | | | Mustafa Dursun Türkiye Local time: 05:20 English to Turkish + ... TOPIC STARTER Teşekkürler. | Jun 24, 2020 |
"Az para alırsın, sömürülürsün" gibi bir şeyi deneyimlemek zorundayım. Şahsen tecrübenin bu tür konularda daha önemli olduğunu düşünüyorum. Ve, öğretmenlik konusunda kendimi hiç bir zaman yeterli göremedim. Yani, aklımda hep "benden öğretmen olmaz" düşüncesi var. İnsanlara bu yönden faydalı olamayacağımı düşündüğüm için kendimi tercümanlık alanında geliştirmek istiyorum. İkinize de tekrardan çok teşekkür ediyorum. | |
|
|
ATIL KAYHAN Türkiye Local time: 05:20 Member (2007) Turkish to English + ...
Mustafa Dursun wrote: Ve, öğretmenlik konusunda kendimi hiç bir zaman yeterli göremedim. Yani, aklımda hep "benden öğretmen olmaz" düşüncesi var. Hiçbir öğretmen "öğretmenlik deneyimi ile" bu ise başlamaz. SIFIR deneyim ile baslar, bu yolda yürüdükçe deneyim kazanir. Ilk basta ufak tefek hata yapılabilir, bu normaldir. Hata yapmayi göze almadıkça insan bir yere gelemez. Unutmayin ki öğrencileriniz hiç Ingilizce bilmiyor olacaklar. Siz onlara öğreteceksiniz. | | | Mustafa Dursun Türkiye Local time: 05:20 English to Turkish + ... TOPIC STARTER Öğretmenlik hakkında | Jun 25, 2020 |
ATIL KAYHAN wrote: Mustafa Dursun wrote: Ve, öğretmenlik konusunda kendimi hiç bir zaman yeterli göremedim. Yani, aklımda hep "benden öğretmen olmaz" düşüncesi var. Hiçbir öğretmen "öğretmenlik deneyimi ile" bu ise başlamaz. SIFIR deneyim ile baslar, bu yolda yürüdükçe deneyim kazanir. Ilk basta ufak tefek hata yapılabilir, bu normaldir. Hata yapmayi göze almadıkça insan bir yere gelemez. Unutmayin ki öğrencileriniz hiç Ingilizce bilmiyor olacaklar. Siz onlara öğreteceksiniz. Haklısınız. Ama, benim demek istediğim, bilgi açısından yeterli bile olsam küçük çocuklara karşı bakış açım biraz farklı. Yani o inceliği, samimiyeti gösteremeyecek olmam. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Nereden, nasıl başlamalıyım? No recent translation news about Türkiye. |
Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |