media

Spanish translation: material/materiales

00:56 Dec 14, 2019
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
English term or phrase: media
The regulator is located at the bottom of the Storage Hopper assembly.
The amount of media entering the hose is controlled by how far the media hose is inserted into the regulator.
For normal operation, approximately ½ of the air inlet port is blocked by the media hose.
Thanks for your help!

Could it be "materiales"?
Ines Garcia Botana
Local time: 12:43
Spanish translation:material/materiales
Explanation:
es correcto

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2019-12-14 01:24:10 GMT)
--------------------------------------------------

yo andaría con "material"

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2019-12-14 01:44:52 GMT)
--------------------------------------------------

"media" refers to anything that could get into the hose so it could be dirt, leaves, water etc., anyway "material" would cover the idea
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 12:43
Grading comment
Thank you!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3material/materiales
David Hollywood


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
material/materiales


Explanation:
es correcto

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2019-12-14 01:24:10 GMT)
--------------------------------------------------

yo andaría con "material"

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2019-12-14 01:44:52 GMT)
--------------------------------------------------

"media" refers to anything that could get into the hose so it could be dirt, leaves, water etc., anyway "material" would cover the idea

David Hollywood
Local time: 12:43
Native speaker of: English
PRO pts in category: 217
Grading comment
Thank you!!
Notes to answerer
Asker: Thank you, David!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Cruz: O quizá también insumos. Saludos https://dle.rae.es/insumo?m=form
10 hrs
  -> gracias Pablo

agree  Beatriz Ramírez de Haro
12 hrs
  -> gracias Beatriz

agree  Mónica Algazi
15 hrs
  -> gracias Mónica
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search