02:45 May 28, 2018 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Facebook | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lian Pang Netherlands Local time: 14:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | 升级/扩大各语种之间的翻译 |
| ||
4 | 增加可翻译语种(数量) |
| ||
4 | FYI |
|
升级/扩大各语种之间的翻译 Explanation: 理解是,在原来可翻译的语种基础上扩大了规模,可以在更多的语种之间翻译了 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
增加可翻译语种(数量) Explanation: 请看Cambridge对scale up 的解释: to increase something in size, amount, or production: "This research on seaweed could be scaled up at low cost." "translation between languages"应当放在一起作为整体理解,即“不同语种间进行翻译(这种行为)”。所以增多的不是翻译,是可用语种。 也可处理为“增加可用语种” |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
FYI Explanation: scaling up translation between languages 扩大语言翻译的规模 scaling up 指“按比例增加”, 应该不是讲语种的,因为讲语种就没有必要说“按比例" 了。并且下文已经提到6,909 living languages,这就从侧面说明没有可增加的语种了。 translation between languages的意思就是语言翻译,用来说明是语种之间的翻译而不是别的方面的translation。我们知道,translation有很多意思,between languages 无非就是specify 一下子。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.