Bussgeldbescheid

Italian translation: avviso di contravvenzione

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bussgeldbescheid
Italian translation:avviso di contravvenzione
Entered by: Dunia Cusin

06:06 Apr 19, 2021
German to Italian translations [PRO]
Law (general) / linguaggio svizzero
German term or phrase: Bussgeldbescheid
Ich wurde geblitzt - wann kommt die Rechnung?
Wenn Sie in der Schweiz geblitzt wurden, sollte Ihnen in der Regel innerhalb von 2-3 Wochen ein entsprechender **Bussgeldbescheid** zugestellt werden. Sollte es zusätzlich zu einer Verzeigung kommen, kann es sein, dass die Zustellung dieser ein paar Wochen länger dauert.
https://de.wikipedia.org/wiki/Bußgeldbescheid

grazie
I_CH
Local time: 08:31
avviso di contravvenzione
Explanation:
Se vuoi rendere il concetto, concordo con le varie e buone proposte delle colleghe.
Altrimenti, se ti serve utilizzare in Svizzera l'espressione in uso nei cantoni di lingua italiana, il termine da usare sarebbe questo che ti propongo.

Vedi qui:
https://www4.ti.ch/di/pol/sportello/domande-frequenti/domand...
https://www.lugano.ch/temi-servizi/salute-sicurezza/polizia/...

In francese lo indicano come "avis d'amende"...
Selected response from:

Dunia Cusin
Austria
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2avviso di contravvenzione
Dunia Cusin
3 +1notifica di sanzione > la sanzione viene notificata
AdamiAkaPataflo
4provvedimento amministrativo di sanzione pecuniaria - alternativa: ordinanza-ingiunzione
Lisa Bachhuber
3sanzione pecuniaria, multa
Cora Annoni


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sanzione pecuniaria, multa


Explanation:
europarl.europa.eu/ eurlex.europa.eu

Cora Annoni
Local time: 08:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 181
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
notifica di sanzione > la sanzione viene notificata


Explanation:
"Bussgeldbescheid" in sé è "notifica di sanzione", la quale viene "zugestellt", ovvero "consegnata/recapitata/fatta pervenire".

Detto questo, la frase si può formulare in due modi: "arriva a casa/ricevete la notifica di sanzione" (più aderente al tedesco), oppure "la sanzione viene notificata", dove il sostantivo "notifica" diventa il verbo "notificare" (la variante che preferisco).

Il verbale si intende notificato quando lo ricevi: al momento stesso dell'accertamento (se la contestazione è immediata) o successivamente, presso la residenza.19.11.2016

Qual è la data di notifica di un verbale - La Legge per Tutti

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 08:31
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 74

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  martini
22 hrs
  -> muapps! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
provvedimento amministrativo di sanzione pecuniaria - alternativa: ordinanza-ingiunzione


Explanation:
In Italia funziona diversamente, l'agente accertante emette il rispettivo verbale e - solo se non viene pagato - il Prefetto o l'autorità competente emette la cosiddetta ordinanza-ingiunzione. In Germania - è ovviamente anche in Sizzera - non c'è questa distinzione, ma ricevi semplicemente il "Bußgeldbescheid".
In casi del genere evito di usare un termine che potrebbe far pensare che le procedure siano uguali e quindi scelgo un termine "tradotto" che fa capire il concetto senza provocare fraintesi....il Bußgeldbescheid non è né è un verbale, né è un documento che viene emesso solo se non viene effettuato il pagamento....

Se preferisci invece usare un termine che, anche se non corrisponde al 100% al sistema svizzero, ma corrisponde al concetto italiano, direi "ordinanza-ingiunzione", vedi link


    https://www.tribunale.cremona.giustizia.it/it/Content/Index/12901
Lisa Bachhuber
Germany
Local time: 08:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
avviso di contravvenzione


Explanation:
Se vuoi rendere il concetto, concordo con le varie e buone proposte delle colleghe.
Altrimenti, se ti serve utilizzare in Svizzera l'espressione in uso nei cantoni di lingua italiana, il termine da usare sarebbe questo che ti propongo.

Vedi qui:
https://www4.ti.ch/di/pol/sportello/domande-frequenti/domand...
https://www.lugano.ch/temi-servizi/salute-sicurezza/polizia/...

In francese lo indicano come "avis d'amende"...

Dunia Cusin
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 102

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lisa Bachhuber: Bellissimo - pare anche a me proprio la soluzione giusta per la Svizzera!!!
1 day 48 mins

agree  Sandra Gallmann: Va bene, anche se di fatto ora le chiamano "Avviso di multa disciplinare (nella circolazione)" con cui indicano ora, data, veicolom, infrazione commessa, art. di legge ecc. e l'importo da pagare (con bollettino di versamento).
1 day 20 hrs
  -> Grazie per questo prezioso input da insider;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search