Member since Mar '12

Working languages:
English to German

Ondira
Irena Boettcher - Copywriter&Translator

United Kingdom
Local time: 23:12 BST (GMT+1)

Native in: German (Variant: Germany) Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
26 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Human Resources
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Contract(s)
Law (general)Poetry & Literature
Games / Video Games / Gaming / CasinoMarketing / Market Research
Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 25,648
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Experience Years of experience: 29. Registered at ProZ.com: Mar 2012. Became a member: Mar 2012.
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Trados Studio 2019, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Smartling, Trados Studio, XTM
CV/Resume English (PDF)
Professional practices Ondira endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
As a former lawyer my specialty are, of course, legal texts. Besides these I mostly do business/marketing/IT translations - and lots more. As a lawyer there is one thing you learn - to quickly get acquainted with whatever topic presents itself. And this is what comes in handy as a translator as well ;-) As does being able to keep even the tightest deadlines - which I also learnt as a lawyer.



Since I am also a copywriter, not only a translator, I always strive to give the target text a natural flow as if it had been written in my mother tongue German and not just translated.



Output: up to 6,000 words a day.
Working days: every day, of course - including the weekend.



(What would a workoholic like me do with free time...)


Profile last updated
Feb 23



More translators and interpreters: English to German   More language pairs