This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
原書のテキスト - 英語 This warranty is extended to the original purchaser only and shall be
non-transferable. In no event does this warranty extend to an instance
where the product is damaged in use for which it was not intended,
or for misuse, abuse, mishandling, removal and/or reinstallation, or by neglect, accident or tampering. In no event will LGEMU be liable for damages under any express or implied warranty, warranty of merchantability, or on any other basis in excess of the purchase price. Additionally, this warranty shall not cover products sold AS IS or WITH ALL FAULTS, or consumables (such as batteries), and shall only be valid in the United States. Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages.
翻訳 - 英語 I have received a notification from Corporation (hereinafter referred to as the “Company”) that the Company may collect and process my personal information for the purposes of personnel management and business operation, including payroll management, recruitment, maintenance of accurate records relating to employee benefits, supplement to relevant government reports, management of security, health and safety, performance management, access to Intranet of the Company, and authentication. In this regard, I hereby agree that the Company may collect and process my personal information.
I understand that the Company may provide the Company’s headquarters in the USA and subsidiaries in other countries with my personal information from time to time for the similar purposes of personnel management and business operation. I hereby agree that the Company may provide the headquarters in the USA, the subsidiaries in other countries and relevant entities and agents outside the country, in which I am working, with my personal information for the purposes of personnel management and business operation.
I understand that the Company may provide a third party in the USA or other countries with my personal information from time to time for the purposes of personnel management and business operation. I hereby agree that the Company may provide a third party with my personal information for the purpose of personnel management.
I understand that the Company may collect and process my personal information relating to my race and / or nationality, etc. from time to time according to the provisions of applicable laws and regulations of the country in which I am working [or certain countries as specified].
中国語 から 英語 (TEM-8) 英語 から 中国語 (TEM-8) 中国語 から 英語 (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
メンバーシップ
N/A
ソフトウェア
Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, AutoCAD, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft 365, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDLX, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
Accomplished, versatile Professional Translator with 14 years of experience in (Simplified and Traditional) Chinese to English translation, and vice versa, across a wide range of industries and fields for clients including famous law firms, such as Sidley, Kirkland, and Foley, as well as other leaders including GE, NEC, BMW, and J.P. Morgen. Proven abilities in business and legal Chinese from direct experience in legal environments. Also an expert in automation system, engineering technology, factory equipment, and quality management. Extensive experience in:
v Legal contracts v Business reports v Patent applications
v Technical manuals v Engineering guidelines v Machinery instructions
v Academic records v Medical articles v Scientific publications
Translated 10000+ pages of legal contracts and agreements.
Met rush deadlines for translation and editing jobs.
Tracked record of top-notch performance and on-job professionalism.
Applied business and technical expertise to improve document readability and accuracy.
Scored more than sixty "5"s to my clients' blue board on Proz till now.
My daily output is around 1000~2000 words depending on the total volume, degree of difficulty, and the time required.
I can work with Trados 2007 and other popular DTP software.
Look forward to your early consideration. Thanks!
Best regards,
Richard
キーワード: Translation, edition, compilation and proofreading:
Official documents and papers, Financial, business and legal subjects, Architectural engineering, Technical documentation, manuals and guides, Scientific reports, journal articles. See more.Translation, edition, compilation and proofreading:
Official documents and papers, Financial, business and legal subjects, Architectural engineering, Technical documentation, manuals and guides, Scientific reports, journal articles, newsletters and memoranda, Conference papers and reports, chinese business, chinese legal, chinese medical, chinese translation, chinese document translation, chinese documents translation, business, marketing, finance, medicine, Singapore, human resource, logistics, management, operations, simplified chinese translation, traditional chinese translation, simplified chinese translator, traditional chinese translator, chinese into english translation, chinese into english translator, chinese translator, native english translator, chinese into english, chinese-english, english mother tongue, chinese certificates, chinese letters, chinese websites, medical, medicine, report, pharmaceutical, contract, contracts, agreement, law, survey, Chinese-English, Chinese-English Translator, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Legal Translation, Medical Translation, Business Translation, Chinese into English, Chinese Translation, Chinese Translator, Pharmaceutical Translation, chinesische Übersetzung, Chinesisch-Übersetzung, Chinesisch-Übersetzer, Chinesisch Übersetzung, Chinesisch Übersetzer, Chinesisch-Übersetzung, translate chinese certificate, translate chinese, translate patent, translate report, translate survey, finance translation, marketing translation, human resource translation, chinese website translation, chinese medical survey, chinese medical questionnaire, chinese medical report, chinese medical surveys, chinese medical questionnaires, chinese medical reports, chinese legal translations, chinese medical translations, chinese business translations, Chinese-to-English, Chinese-English, chinese translation service, chinese translation services, chinese translate proposal, chinese translate brochure, chinese translate annual report, chinese translate specifications, chinese brochure, chinese annual report, chinese specifications, chinesisch übersetzer, chinese specifications, Legal chinese, Medical chinese, Business chinese, Chinese-English translation, contract chinese, agreement chinese, adoption chinese, letter chinese, email chinese, certificate chinese, chinese business translation, chinese legal translation, chinese medical translation, chinese translation. See less.