Source text in English — View comments about this source text » | Translation #11938 |
- "I'd give my right arm to be ambidextrous." - "When you come to a fork in the road, take it." - "You can observe a lot just by watchin'." - "Nobody goes there anymore. It's too crowded." - "I can't concentrate when I'm thinking." - "The future ain't what it used to be." - "I'm not going to buy my kids an encyclopedia. Let them walk to school like I did." - "We're lost, but we're making good time." - "Half the lies they tell about me aren't true." - "A nickel ain't worth a dime anymore." - "It's like deja-vu, all over again." - "It ain't over till it's over." - Mrs. Lindsay: "You certainly look cool." Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself." - "If the world were perfect, it wouldn't be." | - "Saya sanggup berikan tangan kanan saya untuk menjadi ambidekstrus." - "Bila anda tiba pada satu detik penentu hidup yang memerlukan keputusan besar, lakukannya." - "Anda boleh lihat banyak perkara hanya dengan memerhati." - "Tiada sesiapa pergi ke sana lagi. Ia terlalu ramai orang." - "Saya tidak boleh menumpukan pabila saya berfikir." - "Masa depan tidaklah seperti apa ia sebelumnya." - "Saya tidak akan belikan anak-anak saya sebuah ensiklopedia. Biarkan mereka berjalan ke sekolah seperti mana saya lakukan dahulu." - "Kami sesat tapi kami masih memperoleh masa yang baik." - "Sebahagian daripada pembohongan yang mereka beritahu tentang saya adalah tidak benar." - "Satu nikel sudah tidak lagi bernilai seperti sepuluh sen." - "Ia seperti deja vu, berlaku sekali lagi." - "Ia takkan selesai sehingga ia benar-benar selesai." - Puan Lindsay: "Awak sememangnya hebat." Yogi Berra: "Terima kasih, diri anda juga tidak kelihatan begitu." - "Jika dunia adalah sempurna, ia tidaklah sempurna sebenarnya." |