Admiré de niño la clarividencia del caballo para orientarse en la ida o el regreso y, sea de noche o de día, en la tormenta o bajo el vendaval, admiré el olfato de los perros para volver al sitio del que parten por más que de él se alejen, o el acierto infalible del gato para encontrar el rumbo que tras sus andanzas lo devuelve siempre a su casa. Yo no lo tengo ni cuento tampoco con ese invalorable sentido común a la mayoría de los humanos para orientarse en las calles y las rutas o en parajes nunca vistos tanto como en aquellos en donde apenas se estuvo una única vez. Yo me pierdo irremediablemente cuando me alejo de los circuitos habituales. Privado del don de la ubicación, incapaz de abstraer, de discernir y calcular donde tanta falta hace, los sitios que no frecuento son para mí inalcanzables y a ellos jamás llegaría si alguien no me condujese o no me dejara guiar por los que entienden. Sujeto fatalmente a mi pobre percepción, no sé ir, no sé volver y soy incapaz de remontar mi invalidez. No puedo, no aprendo, no entiendo y nada me dice un plano acerca de mi ubicación. No tengo brújula interna ni don alguno de representación y en cuanto a los puntos cardinales jamás supe dónde están. Todo esto, claro, favorece mi propensión a la inmovilidad. Para no exponerme a vivir perdido, trato de no alejarme de los escenarios familiares. Poco me convoca fuera de mi barrio y trato en lo posible de que mi vida social nunca lo exceda. Nada más ajeno a mí que el espíritu de un expedicionario. Invierto las direcciones y suelo situar a la izquierda lo que estuvo desde siempre a la derecha, y cuando lejos de mi casa dejo el coche estacionado, lo busco al querer volver por el lado en que no está y pierdo así un tiempo enorme resolviendo lo que nunca debió convertirse en problema.
KOVADLOFF, Santiago. “Soliloquio del extraviado” en Una biografía de la lluvia. Emecé ensayo, Buenos Aires (2004).
| Quan era petit, admirava la clarividència del cavall per a orientar-se en anar i tornar, tant de dia com de nit, enmig de la tempesta o del vendaval. Admirava l'olfacte dels gossos per a tornar al lloc d'on surten per més que se n'allunyin, o l'infal·lible encert del gat per a trobar el rumb que, després de les seves peripècies, el porta sempre de tornada cap a casa. Jo no el tinc, ni disposo, tampoc, del valuosíssim sentit, comú a la majoria dels humans, per a orientar-se pels carrers, carreteres o paratges mai vistos tan bé com en aquells on amb prou feines s'hi ha estat un sol cop. Jo em perdo irremissiblement tan bon punt m'allunyo dels circuits habituals. Privat del do de la ubicació, incapaç d'abstraure, de discernir i calcular allà on és tan necessari, els llocs que no freqüento són inabastables per a mi, i no hi arribaria mai si no fos perquè algú m'hi porta o perquè em deixo guiar per aquells qui hi entenen. Subjecte fatalment a la meva pobra percepció, no sé anar, no sé tornar i sóc incapaç de superar la meva invalidesa. No puc, no aprenc, no entenc i un plànol no em diu pas res sobre la meva ubicació. No tinc brúixola interna ni cap do de representació i, pel que fa als punts cardinals, mai no he sabut on són. Tot plegat, és clar, afavoreix la meva propensió a la immobilitat. Per a no exposar-me a viure perdut, procuro no allunyar-me dels escenaris familiars. Poques coses em porten fora del meu barri i procuro, tant com puc, que la meva vida social no n'ultrapassi els límits. No hi ha res més aliè a mi mateix que l'esperit d'un expedicionari. Inverteixo les adreces i acostumo a ubicar a l'esquerra allò que sempre havia estat a la dreta, i quan deixo el cotxe aparcat lluny de casa, el torno a buscar per allí on no és, perdent així un munt de temps tot resolent allò que mai no hauria hagut d'esdevenir un problema. |