Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
We have a 1-hour e-learning course we need to be voiced into the following languages:
The voice-over accompanies videos so syncing/dubbing is necessary.
The voice actor needed for the project is a male voice.
Poster country: 米国
メンバーシップ: 非メンバーは12時間後に見積りを送信できます。 対象分野: ビジネス/商業(一般) 見積りの締め切り: Apr 18, 2021 08:00 GMT 納品期日: Apr 22, 2021 19:00 GMT その他の要件: -3+ years of voice over experience
-Experience dubbing/syncing VO to videos
-Ability to record remotely (i.e. remote recording setup to produce good audio quality)
-Native speaker in the target language
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5
Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.