Internal Harmonics: Fionn Petch on Translating Luis Sagasti’s A Musical Offering

By: Andrea Capuselli

True to its title and Sagasti’s style at large, our July Book Club selection reads like a Bachian fugue: it features countless shifts in pace, genre, tone, and content, but it weaves them into soulful patterns; it’s filled with deliciously nerdy in-jokes, but it ultimately strikes a universal chord. How does one transcribe such a complex score into English, making sure its author’s voice still sings? Fionn Petch has done it twice (he translated Sagasti’s Fireflies to great acclaim in 2018), and here he talks about it at length. One of many priceless takeaways: don’t get lost in theory—get lost with the author in a maze-like garden crammed with sculpture-poems instead.

Continue reading

Comments about this article



Translation news
Stay informed on what is happening in the industry, by sharing and discussing translation industry news stories.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search