https://www.proz.com/forum/italian/57068-guida_allacquisto_dei_servizi_di_traduzione.html&set_site_lang=jpn&text=Guida+all%27Acquisto+dei+Servizi+di+Traduzione+%28Italian%29

Guida all'Acquisto dei Servizi di Traduzione
投稿者: Michael Farrell
Michael Farrell
Michael Farrell  Identity Verified

Local time: 04:37
イタリア語 から 英語
Oct 9, 2006

Buongiorno a tutti,
volevo solo farvi presente l'utile guida pubblicata di recente dall'AITI:
http://www.aiti.org/guida_servizi_traduzione.html

Ora anche in Italia si tenta di "educare il mercato"!

Ciao
Mike


 
Mariella Bonelli
Mariella Bonelli  Identity Verified
Local time: 04:37
メンバー
英語 から イタリア語
+ ...
Grazie Oct 9, 2006

Io l'ho già scaricata e la trovo molto interessante. Grazie della segnalazione.

Mariella


 
Mara Concas
Mara Concas  Identity Verified
イタリア
Local time: 04:37
ドイツ語 から イタリア語
+ ...
Grazie! Oct 9, 2006

Grazie mille per la segnalazione!

 
sofiablu (X)
sofiablu (X)
オランダ
Local time: 04:37
Anche da parte mia Oct 9, 2006

Grazie, è utilissima.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Eren Kutlu Carnì[Call to this topic]
Simone Catania[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Guida all'Acquisto dei Servizi di Traduzione






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »