https://www.proz.com/forum/translation_project_vendor_management/337273-working_with_language_connect_experience.html

Working with Language Connect experience
Thread poster: Tatiana Kovaleva
Tatiana Kovaleva
Tatiana Kovaleva
United Kingdom
Local time: 08:37
English to Russian
+ ...
Sep 13, 2019

Has anyone had any experience working for the company Language connect on the translation project- “pharmacovigilance documentation (specifically reports regarding adverse effects and product complaints linked to medicines and medical devices) to be translated from RU>EN”? Please share your experience.

Maria Teresa Borges de Almeida
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Working with Language Connect experience


Translation news





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »