https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/internet-e-commerce/3142379-h1-and-h2-tags.html

Glossary entry

English term or phrase:

<h1> and <h2> tags

German translation:

Überschriften-Tags (<h1> und <h2>)

Added to glossary by Jutta Wappel
Mar 16, 2009 15:30
15 yrs ago
1 viewer *
English term

<h1> and <h2> tags

English to German Tech/Engineering Internet, e-Commerce
Um es kurz zu machen: ich bin in Computerdingen völlig ahnungslos und habe daher keinen blassen Schimmer, was damit gemeint ist. Zum besseren Verständnis hier der ganze Satz:
"Make sure your web designer is using the and tags on your webpages and including your keywords and phrases in them. Search engines consider these tags to contain the most important content descriptions of what is on the page."
Vielen Dank!
Change log

Mar 16, 2009 15:41: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Computers (general)" to "Internet, e-Commerce"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Sabine Akabayov, PhD, Bernd Runge

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+6
8 mins
Selected

Überschriften-Tags (<h1> und <h2>)

Dabei handelt es sich um HTMKL-Blockelemente.

"Keywords in Überschriften-Tags werden von einigen Suchmaschinen höher gewichtet als welche im normalen Text." siehe: http://www.sumo.de/definition-ueberschriften-tag.html
Zu Tags und HTML siehe: http://de.wikipedia.org/wiki/HTML#HTML-K.C3.B6rper
Peer comment(s):

agree David Williams : Ebenso gut
1 min
Vielen Dank, David :-)
agree Inge Meinzer
47 mins
Vielen Dank, Inge :-)
agree Angelika Lautz
1 hr
Vielen Dank, Angelika :-)
agree Rolf Keiser : ev. "highlight" für den Begriff "h"
1 hr
Vielen Dank, Goldcoaster :-)
agree Katrin Eichler
1 hr
Vielen Dank, Katrin :-)
agree Patrick Zumstein (X)
1 hr
Vielen Dank, Patrick :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Sebastian!"
+1
8 mins

die Tags <h1> und <h2>

"Tag" ist hier auch im Dt. gebräuchlich
Peer comment(s):

agree David Williams
0 min
Something went wrong...
+1
5 mins

SEO optimisation

These tags are important when optimising web pages for search engines. The h stands for "heading".
Google uses them to rank web pages.

Google SEO+H1 tag and you will find plenty of information.




--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-03-16 15:39:23 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, my heading is tautological.
SEO = Search Engine Optimisation
Peer comment(s):

agree Birgit Niggemann : wird m.E. nicht übersetzt: h1- und h2-Tags
2 mins
neutral David Williams : Gute Hintergrundinfo, aber "h1- und h2-Tags" is bereits eine Übersetzung, da wir auf EN keine Bindestriche hier verwenden
4 mins
Something went wrong...
6 mins

<h1>-Tag, <h2>-Tag

Google einfach mal, da findest du massig Info

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2009-03-16 15:41:13 GMT)
--------------------------------------------------

der Tag (früher bei Microsoft auch das Tag)
Something went wrong...