https://www.proz.com/kudoz/japanese-to-english/telecommunications/5107897-%E4%B8%AD%E7%B6%99%E4%BA%8B%E6%A5%AD%E8%80%85.html?set_site_lang=jpn

Glossary entry

日本語 term or phrase:

中継事業者

英語 translation:

trunking service provider

Added to glossary by Harry Oikawa
Feb 17, 2013 16:19
11 yrs ago
1 viewer *
日本語 term

中継事業者

日本語 から 英語 技術/工学 テレコミュニケーション
Hi,

I have come across this term in a telecom company's service agreement. I have found this page on the Japanese wikipedia:

http://ja.wikipedia.org/wiki/中継電話

I am guessing that 中継事業者 is a provider of 中継電話 services, but do not know the corresponding term in English.

Any help would be appreciated!
References
FYI
Change log

Feb 19, 2013 05:47: Harry Oikawa Created KOG entry

Proposed translations

+1
4時間
Selected

trunking service provider

If this were relating to unified communications, this term could be referring a provider of trunking service.
Peer comment(s):

agree Marc Brunet : because事業者 implies the provision of that service through a proprietary infrastructure
9時間
Thanks mmb42!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
28分

relay service provider

Without any context I would go with the literal.
A telecommunications relay service could be a different service in English (http://en.wikipedia.org/wiki/Telecommunications_relay_servic...
Note from asker:
Thank you! I eventually opted for trunking as I was afraid that "relay" may suggest a different service, as you have pointed out yourself.
Something went wrong...

Reference comments

8時間
Reference:

FYI

Note from asker:
Thanks!
Something went wrong...