Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
bancales de flores
French translation:
parterres de fleurs surélevés
Added to glossary by
Laetitia Planquois
Aug 9, 2005 20:05
18 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
bancales de flores
Spanish to French
Social Sciences
Environment & Ecology
Engeenering
Parques y jardines:
Arbustos y plantas autóctonas de zonas áridas
arbustos ornamentales
Tapizantes, bancales de flores
Arbustos y plantas autóctonas de zonas áridas
arbustos ornamentales
Tapizantes, bancales de flores
Proposed translations
(French)
4 | parterres de fleurs surélevés | Marianne van Lunter |
3 | bancs de fleurs en terrasses | Thierry LOTTE |
3 | terrasses fleuries | Lou-Ann Dubé (X) |
Proposed translations
18 hrs
Selected
parterres de fleurs surélevés
¿ Qué son los bancales?
Son pequeñas parcelas elevadas, de 3m de largo, 1.20 m de ancho y medio metro de alto ( o un poco menos). Entre los bancales dejaremos pasillos para pisar de 70 cm.
Ventajas de los bancales:
Para plantar y sembrar doblamos menos la espaldad
Vemos mejor las plantas
Será más práctico para el riego " por goteo" ( lo prepararemos el próximo año pues este lo hemos dedicado al montaje de las caseta de herramientas que pronto visitaremos)
No pisaremos nuca la tierra de siembre, de esta forma no se apelmazará ni se reducirá su actividad biológica
La siembra y plantación serán más densas
Una vez hechos los bancales, echaremos compost ( una capa de 2 a 4 cm. de espesor) y paja
Evitaremos las hierbas, mantendremos y la humedad y protegeremos las plantas del frío.
Ver foto: http://www.educa.aragob.es/cpaolzar/Lucana/labores.htm
Voir un parterre surélevé:
http://www.lejardindesophie.net/jardinautes/sophie/sopajard/...
Son pequeñas parcelas elevadas, de 3m de largo, 1.20 m de ancho y medio metro de alto ( o un poco menos). Entre los bancales dejaremos pasillos para pisar de 70 cm.
Ventajas de los bancales:
Para plantar y sembrar doblamos menos la espaldad
Vemos mejor las plantas
Será más práctico para el riego " por goteo" ( lo prepararemos el próximo año pues este lo hemos dedicado al montaje de las caseta de herramientas que pronto visitaremos)
No pisaremos nuca la tierra de siembre, de esta forma no se apelmazará ni se reducirá su actividad biológica
La siembra y plantación serán más densas
Una vez hechos los bancales, echaremos compost ( una capa de 2 a 4 cm. de espesor) y paja
Evitaremos las hierbas, mantendremos y la humedad y protegeremos las plantas del frío.
Ver foto: http://www.educa.aragob.es/cpaolzar/Lucana/labores.htm
Voir un parterre surélevé:
http://www.lejardindesophie.net/jardinautes/sophie/sopajard/...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci encore Marianne. Ja'i choisi ta traduction car c'est celle qui me paraît se rapprocher le plus de mon texte. Bonne fin de semaine à tous et merci de vos efforts!"
33 mins
bancs de fleurs en terrasses
Declined
Suerte
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-08-09 20:40:06 GMT)
--------------------------------------------------
...ou bien :
\"carrés de fleurs en terrasses\" selon le dictionnaire, mais j\'aime pas...
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-08-09 20:40:06 GMT)
--------------------------------------------------
...ou bien :
\"carrés de fleurs en terrasses\" selon le dictionnaire, mais j\'aime pas...
Comment: "Merci Thierry: j'aime bien ta traduction mais je préfère celle de Marianne. C'est la deuxième option que j'aurais choisie!"
16 hrs
terrasses fleuries
Declined
autre suggestion....
Comment: "Merci Lou-Ann, mais je préfère les traductions de Thierry et de Marianne. Celle de Marianne me paraît plus précise et la plus adéquate au texte que j'ai à traduire"
Something went wrong...