https://jpn.proz.com/kudoz/japanese-to-english/business-commerce-general/657717-%E7%B4%8D%E5%85%A5%E6%8D%AE%E3%81%88%E4%BB%98%E3%81%91-and-%E8%AA%BF%E7%AF%80%E8%A9%A6%E9%81%8B%E8%BB%A2%E6%B8%A1%E3%81%97.html?paging=y

Glossary entry

日本語 term or phrase:

納入据え付け and 調節試運転渡し

英語 translation:

delivery and installation with field test control

Added to glossary by Anchoy
Mar 8, 2004 22:09
21 yrs ago
1 viewer *
日本語 term

納入据え付け and 調節試運転渡し

日本語 から 英語 ビジネス/金融 ビジネス/商業(一般) Contract
These are items on a contract

Context:

引渡条件:納入据え付け、調節試運転渡し
     但し検収条件の詳細については別紙の通りとする。

Proposed translations

48分
Selected

delivery and installation with field test control

二つの言葉に分けない方が分かり易いと思います。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! This helped."
+1
6時間

delivery and installation, adjustment and trial run/trial run for adjustments

I guess the customer to accept the equipment/product happens upon the completion of this vender/contractor performing from delivery and installation to trial run(s) to make adjustments on site, if necessary.
Peer comment(s):

agree shhogg
9時間
Something went wrong...
15時間

After delivery, installation and trial run (or runoff) for adjusting

Acceptance:
After delivery, installation and trial run (or runoff) for adjusting
Something went wrong...