Glossary entry (derived from question below)
Mar 8, 2004 21:38
21 yrs ago
日本語 term
1式
日本語 から 英語
ビジネス/金融
ビジネス/商業(一般)
Contract
This appears in the 明細 portion of a contract, specifically listing the product being sold. The format is like this:
明細: ○ Corporation of America, Product ○ 1式
Would this mean "Type 1"?
明細: ○ Corporation of America, Product ○ 1式
Would this mean "Type 1"?
Proposed translations
(英語)
4 +3 | 1 set |
CELC Inc
![]() |
5 +2 | One unit |
Kurt Hammond
![]() |
5 | 1 complete set, one suit |
Mariko Kobayashi
![]() |
1 | one set, lump sum |
Maynard Hogg
![]() |
Proposed translations
+3
8分
日本語 term (edited):
1��
Selected
1 set
I often have to use this in my estimates and invoices:
日英翻訳(×××文字) 1式
In my case it's just a way charging for a service without giving the unit price, and it would seem to be the same for you.
日英翻訳(×××文字) 1式
In my case it's just a way charging for a service without giving the unit price, and it would seem to be the same for you.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks."
13分
日本語 term (edited):
1��
1 complete set, one suit
It sounds more complete than 一組, I think, but I don't think you can use 式 as a counter when you have more than one.
Hope this helps.
Hope this helps.
Peer comment(s):
neutral |
Maynard Hogg
: Your answer doesn't fit the context, but the second half is insightful, food for thought.
6時間
|
6時間
one set, lump sum
In the context described, I would use the latter: lump sum price not itemized.
Peer comment(s):
neutral |
Linda Hata
: I don't think price is what is being itemized. I would use one set.
58分
|
It says "specifically listing the product being sold".
|
+2
8時間
One unit
一式
generally refers to a a package of multiple items to be counted as a single unit.
generally refers to a a package of multiple items to be counted as a single unit.
Peer comment(s):
agree |
MNakata45
: Depending on what this product is.
7時間
|
agree |
Katsuhiko KAKUNO, Ph.D.
22時間
|
neutral |
Maynard Hogg
: The verb is "lump"--as is lumped together.
1日 17時間
|
Something went wrong...