https://jpn.proz.com/kudoz/japanese-to-english/business-commerce-general/2312450-%E6%A0%AA%E5%BC%8F%E4%BC%9A%E7%A4%BE.html?paging=y
Dec 15, 2007 12:11
17 yrs ago
4 viewers *
日本語 term

株式会社

日本語 から 英語 ビジネス/金融 ビジネス/商業(一般)
What is the translation for 株式会社 in the following context?
当社は○○日をもって株式会社を解散し、同日をもって清算株式会社となりました。
Proposed translations (英語)
3 stock company
3 +4 corporation

Proposed translations

1日 12時間
Selected

stock company

一般的な話では、bowtieさんのおっしゃるcorporationで異論は
ないのですが、

法律的な話では、
株式会社、清算株式会社は、それぞれ
Stock Company, Liquidating Stock Company

と表現してもいいかもしれません。

これは、株式会社の清算について定められている『会社法』
の公式な英語翻訳で使用されている表現です。
http://www.cas.go.jp/jp/seisaku/hourei/data/CA1_4_2.pdf

もう一つの可能性として、参考になれば幸いです。

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2007-12-17 00:56:02 GMT)
--------------------------------------------------

尚、一般的な会社名の英語表記については、
こんなサイトがありました。
http://www.alc.co.jp/eng/newsbiz/bzst/st03.html

固有名詞として訳す場合は、各社の規定する表現に従うのがいいと思います。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
21分

corporation

"limited company" in both cases would work too; but generally one traslates it plainly as "corporation" in this context.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2007-12-15 12:38:47 GMT)
--------------------------------------------------

traslates --> translates (I lisped)
Peer comment(s):

agree V N Ganesh
3分
namaste
agree conejo : This is true, but be very careful with 株式会社 when it is part of a company name: there are many ways this is used, and each company often has a different way. Inc., Corporation, Limited, Co. Ltd., etc.
21分
yes, that's right ...
agree peter arnout
54分
shukran ...
agree JPMedicalTrans
55分
merci
Something went wrong...