https://jpn.proz.com/kudoz/japanese-to-english/chemistry-chem-sci-eng/4497362-%E5%AD%A4%E7%AB%8B%E5%88%86%E6%95%A3.html?paging=y

Glossary entry

日本語 term or phrase:

孤立分散

英語 translation:

isolated dispersion

Added to glossary by Austin Moyer (X)
Aug 30, 2011 19:52
13 yrs ago
日本語 term

孤立分散

日本語 から 英語 技術/工学 化学、化学工学
Hi all,

Context example: 近年、超音波分散や超遠心分離を用いて、カーボンナノチューブを溶媒中に孤立分散させることが可能になりました。このようなカーボンナノチューブの孤立分散溶液を用いて蛍光測定を行うと、カーボンナノチューブの構造に依存した発光が、近赤外領域に観測されることが明らかとなっています。

ENG or SPN suggestions on 孤立分散 will be very much appreciated.

Best regards,
Proposed translations (英語)
4 +1 isolated dispersion
3 isolated dispersion
Change log

Sep 5, 2011 03:12: Austin Moyer (X) Created KOG entry

Proposed translations

+1
14分
Selected

isolated dispersion

I sometimes see this term in chemistry related translations and have used this translation before.
Example sentence:

The surface tension of the nonionic surfactant in water is directly correlated to the interfacial tension between aqueous and fluorocarbon phases by a surface energetics model of isolated dispersion and polar contributions to interfactial work of adhesion

Note from asker:
I also thought of "isolated dispersion"; the fact is that I actually have to put this into SPN and the SPN phrase "dispersión aislada" seems to be no so widespread as its ENG counterpart, so I thought I might be missing the point. Thank you so much!
Peer comment(s):

agree Mami Yamaguchi
2時間
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you both for your answers. As this came in first, points are awarded."
21分

isolated dispersion

to isolate dispersed carbon nanotubes

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2011-08-30 20:17:21 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I haven't seen the previous reply

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-08-30 20:24:05 GMT)
--------------------------------------------------

Fernando, you may use distribución aisladas instead, it is widely used internettically
http://spanish.alibaba.com/product-gs/flexible-insulated-bus...
Note from asker:
Same comment as above. Thank you so much!
Thank you so much for your last input, Vladys. In fact, the SPN text you've posted was done by means of machine translation, it is an awful piece to read. I am more bound to use "dispersión aislada" as it is a direct translation of "isolated dispersion". Maybe there is not a vast literature about these topics in SPN, so the phrase is not widespread used so far.
Something went wrong...